< Proverbs 8 >

1 Doth not wisdom cry? and understanding give forth her voice?
Cyihnaak ing khyy nawh, zaaksimnaak ing ak awi am yy nawh aw?
2 On the top of high places by the way, at the cross-paths she taketh her stand.
Lampyi hoeiawh, lampyi kengsam hoeiawh ce dyi hy.
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud.
Khawk khui lutnak vawng kengawh, vawngkawt kengawh ce dyi nawh thayy ing khyy hy.
4 Unto you, men, I call, and my voice is to the sons of man:
Aw nangmih thlanghqing khqi, nik khy khqi nyng, kak awi ve thlanghqing khqi ham ni.
5 O ye simple, understand prudence; and ye foolish, understand sense.
Aw nangmih thlangzap khqi, khingaihnaak ve toen lah uh; nangmih thlakqaw khqi aw, cyihnaak kawlung toen lah uh.
6 Hear, for I will speak excellent things, and the opening of my lips shall be right things.
Ngaih lah uh, nangmih ham awileek soeih kqawn hly nyng, kak awi kqawn boeih ve ak thyym boeih ni.
7 For my palate shall meditate truth, and wickedness is an abomination to my lips.
Ka huui ing awihthyym saa nawh, kam lai ing them amak leek ce maa hy.
8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing tortuous or perverse in them.
Kam khaa awhkaw awilung boeih ve amak thyym ingkaw hoet ham kawi am awm hy.
9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Ak zaasiim ham dang pheng nawh, cyihnaak ak taa khqi ham a hqeenaak pynoet awm am awm hy.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold:
Ngun lakawh toelthamnaak ce tyk nawh, sui lakawh cyihnaak ce tyk lah.
11 for wisdom is better than rubies, and all the things that may be desired are not equal to it.
Cyihnaak taw suilung ang lakawh a phu tlo ngai nawh anih ingqawi myihteh ham kawi ak chang am awm voel hy.
12 I wisdom dwell [with] prudence, and find the knowledge [which cometh] of reflection.
Kai, cyihnak taw, ngaihtaaknaak ing awm haih nih nyng, cyihnaak ingkaw ngaihtaaknaak ce ta nyng.
13 The fear of Jehovah is to hate evil; pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth do I hate.
Bawipa kqihchah taw amak leek them sawhnaak ni; oequnaak, hoelqunaak, khawboe seetnaak ingkaw amak thyym awikqawnnaak khqi ce sawh na nyng.
14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am intelligence; I have strength.
Khawkhannaak ak thyym ingkaw siimnaak ak thyym ce ka koe ni; simthainaak ingkaw saithainaak awm ka koe ni.
15 By me kings reign, and rulers make just decrees;
Kaih caming boeikhqi ing boei ngawihnaak awh ngawi unawh, ukkungkhqi ing ak thyymna awitlyk uhy.
16 by me princes rule, and nobles, all the judges of the earth.
Kaih caming sangpahrangkhqi ing awitlyk unawh, kyiqangkhqi ingkaw khawmdek ukkungkhqi boeih ing awm.
17 I love those that love me; and they that seek me early shall find me.
Kai a nik lungnaak thlangkhqi ce lungnak khqi nyng, kai a nik sui thlangkhqi ing ni hu kawm uh.
18 Riches and honour are with me; durable wealth and righteousness.
Khawhthem ingkaw boeimangnaak khqi ka venawh awm nawh, kyihcahnaak ingkaw dyngnaak khqi boeih awm ka venawh awm hy.
19 My fruit is better than fine gold, yea, than pure gold; and my revenue than choice silver.
Kak thaih taw sui lakawh a phu tlo nawh ngun ak leek soeih lakawh awm a phu tlo ngai hy.
20 I walk in the path of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
Dyngnaak lampyi awh cet nyng, ak thyym lampyi ce tut nyng.
21 that I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasuries.
Kai a nik lungnak thlangkhqi venawh khawh ing bee khqi nawh ami qo bawm ce kak bee nak pek khqi hamna.
22 Jehovah possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
Bawipa ing a theem syyn lammaacyk amyihna kai ni ta nawh, syynawh a them seh cyk awhkawng ce.
23 I was set up from eternity, from the beginning, before the earth was.
Kumqui hamna, ak cyk soeihna syynna awm nyng, khawmdek a syyn hlan awh.
24 When there were no depths, I was brought forth, when there were no fountains abounding with water.
Tuicunlii a syyn hlannawh lawngcatui ang lawng hlanawh syynna awm hawh nyng.
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth;
Tlang khqi a awm hlannawh khawmcung khqi a awm hlanawh kai syyn hawh nyng.
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
Khawmdek ingkaw khawhyn khawqaam khqi a syyn hlannawh dekvaai awm a awm hlanawh kai syyn hawh nyng.
27 When he prepared the heavens I was there; when he ordained the circle upon the face of the deep;
Khan ce amah a hyynawh a taak nawh tuidung haaiawh lawnglam a sai hlanawh syyn hawh nyng.
28 when he established the skies above, when the fountains of the deep became strong;
A saangnak khan hyynawh ciingmaikhqi a sah sak nawh tuicunlii khuina ak lawng tuihawk khqi a sai huiawh,
29 when he imposed on the sea his decree that the waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth:
Tui ing ak awipek ama poengnaak thai ham tuicunlii awhkaw langhak khqi, lawngca ang lawngnaak khawqii khqi a sai huiawh syyn awh nyngp
30 then I was by him [his] nursling, and I was daily his delight, rejoicing always before him;
Kutthoem thlang amyihna avenawh awm pe nyng, a awmhlynaakna awm nyng, a venawh awmhlynaak ing bee poepa lawt nyng.
31 rejoicing in the habitable part of his earth, and my delights [were] with the sons of men.
A khawmdek saiawh awmhlynaak ta nyng saw thlanghqing khqi khanawh zeelmangnaak ta nyng.
32 And now, sons, hearken unto me, and blessed are they that keep my ways:
Cedawngawh, ka ca khqi, kak awi ngai lah uh, ka lam ak tut khqi taw a zoseen thlang khqi ni.
33 hear instruction and be wise, and refuse it not.
Ka cawngpyinaak ve haana unawh cyi unawh koeh maa uh.
34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Kak chawmkeng awh qeh nawh, ka ipkhui kawtawh qeh nawh kak awi ak ngai ak zaa thlang taw a zoseen thlang ni.
35 For whoso findeth me findeth life, and obtaineth favour of Jehovah;
Anik hu ak thlang boeih ing hqingnaak hu unawh, Khawsa huhhlynaak ce ham kawm uh.
36 but he that sinneth against me doeth violence to his own soul: all they that hate me love death.
Cehlai, kai anik hang ak thlang taw a hqingnaak ak khanawh kut ak thlaana awm kawm saw, kai anik sawhnaak ak thlang taw thihnaak ak lungnaak ak thlangna awm kaw.

< Proverbs 8 >