< Proverbs 4 >
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;
Hörer, min barn, edars faders tuktan, och akter uppå, att I mågen lära och kloke varda;
2 for I give you good doctrine: forsake ye not my law.
Ty jag gifver eder en god lärdom; öfvergifver icke min lag.
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
Ty jag var mins faders son, späd, och den endaste for mine moder.
4 And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live.
Och han lärde mig, och sade: Låt ditt hjerta anamma min ord; håll min bud, så får du lefva.
5 Get wisdom, get intelligence: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
Anamma vishet, anamma förstånd; förgät icke, och vik icke ifrå mins muns tal.
6 Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.
Öfvergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bevara dig;
7 The beginning of wisdom [is], Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.
Ty vishetenes begynnelse är, när man gerna hörer henne, och hafver klokhetena kärare, än alla ägodelar.
8 Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig, och skall komma dig till äro, om du hafver henne kär.
9 She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
Hon skall ditt hufvud härliga pryda, och hedra dig med en dägelig krono.
10 Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.
Så hör, min son, och tag vid mitt tal, så skola din år mång varda.
11 I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
Jag vill föra dig på vishetenes väg; jag vill leda dig på rätta stigen;
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Så att, när du går, skall din gång icke varda dig tung, och när du löper, skall du icke stöta dig.
13 Take fast hold of instruction, let [her] not go: keep her, for she is thy life.
Anamma tuktan, öfvergif henne icke; bevara henne, ty hon är ditt lif.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men]:
Kom icke uppå de ogudaktigas stig, och träd icke uppå de ondas väg.
15 avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.
Låt fara honom, och gack icke på honom; vik ifrå honom, och gack framom.
16 For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused [some] to fall.
Ty de sofva icke, utan de hafva gjort illa, och gifva sig icke ro, utan de hafva gjort skada.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Ty de föda sig af ogudaktigt bröd; och dricka af vrånghetenes vin.
18 But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
Men de rättfärdigas stig skin såsom ett ljus, hvilket framgår, och lyser allt intill fullan dag.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
Men de ogudaktigas väg är såsom mörker, och de veta icke, hvar de fallande varda.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
Min son, akta uppå min ord, och böj din öron till mitt tal.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
Låt dem icke komma ifrå din ögon; behåll dem i ditt hjerta.
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
Ty de äro lif dem som finna dem, och helsosam deras hela kroppe.
23 Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.
Bevara ditt hjerta med all flit; ty derutaf går lifvet.
24 Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.
Låt bort ifrå dig en ond mun, och vrånga läppar låt långt vara ifrå dig.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Låt din ögon se rätt fram för sig, och din ögnalock se rätt fram för dig.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.
Låt din fot gå lika, så går du visst.
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
Vik hvarken på högra eller på venstra sidona; vänd din fot ifrå det ondt är.