< Proverbs 3 >
1 My son, forget not my teaching, and let thy heart observe my commandments;
Fiam, tanomat el ne felejtsd s parancsaimat óvja meg a szíved;
2 for length of days, and years of life, and peace shall they add to thee.
mert hosszú életet s életnek meg békének az éveit gyarapítják neked.
3 Let not loving-kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
Szeretet és hűség ne hagyjanak el téged, kösd azokat nyakadra, írjad szíved táblájára;
4 and thou shalt find favour and good understanding in the sight of God and man.
hogy találj kegyet és kiváló észt Isten és ember szemeiben.
5 Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence;
Bízzál az Örökkévalóban egész szíveddel, és értelmességedre ne támaszkodjál.
6 in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths.
Minden útjaidban ismerd meg őt s ő majd egyengeti ösvényeidet.
7 Be not wise in thine own eyes; fear Jehovah, and depart from evil:
Ne légy bölcs a magad szemeiben, féljed az Örökkévalót és távozz a rossztól.
8 it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones.
Gyógyítás lesz az testednek, s üdítés csontjaidnak.
9 Honour Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
Tiszteld az Örökkévalót vagyonodból s minden termésed zsengéjéből,
10 so shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
s megtelnek csűreid bőséggel s musttól áradnak el présházaid.
11 My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement;
Az Örökkévaló oktatását, fiam, meg ne vesd s ne utáld meg fenyítését;
12 for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth.
mert a kit szeret az Örökkévaló, azt fenyíti, miként atya, a ki fiát kedveli.
13 Blessed is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
Boldog az ember, ki bölcsességet talált és az ember, ki értelemre szert tett;
14 For the gain thereof is better than the gain of silver, and her revenue than fine gold.
mert jobb az ő megszerzése mint ezüst megszerzése és finom aranynál a jövedelme.
15 She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not equal unto her.
Becsesebb az koráloknál, és mind a drágaságaid nem érnek föl vele.
16 Length of days is in her right hand; in her left hand riches and honour.
Hosszú élet van jobbjában, baljában gazdagság és dicsőség.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Útjai kellemesség útjai és mind az ösvényei béke.
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her.
Élet fája az a hozzá ragaszkodóknak, és bár ki tartja, boldognak mondható.
19 Jehovah by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.
Az Örökkévaló bölcsességgel alapította a földet, megszilárdította az eget értelemmel;
20 By his knowledge the deeps were broken up, and the skies drop down the dew.
tudása által hasadtak meg a mélységek és a fellegek harmattól csepegtek.
21 My son, let them not depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion:
Fiam, ne mozduljanak el szemeid elől, óvd meg a valódi belátást és a meggondolást;
22 so shall they be life unto thy soul, and grace unto thy neck.
s majd lesznek életül a te lelkednek és kedvességül a te nyakadnak.
23 Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble;
Akkor bizton fogsz járni utadon, s lábadat meg nem ütöd.
24 when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet.
Ha lefekszel, nem rettegsz, s mikor lefeküdtél, kellemes lesz az álmod.
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
Nem kell félned hirtelen rettegéstől s a gonoszoknak zivatarától, midőn megjő.
26 for Jehovah shall be thy confidence, and he will keep thy foot from being taken.
Mert az Örökkévaló lesz bizodalmad s megőrzi lábadat a kelepczétől.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
Ne vond meg a jót gazdájától, midőn kezed hatalmában van, hogy megtegyed.
28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
Ne mondd felebarátodnak: menj és térj vissza, majd holnap adok – holott van nálad.
29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
Ne koholj felebarátod ellen rosszat, holott ő bizton lakik nálad.
30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
Ne perelj emberrel ok nélkül, ha nem tett veled rosszat.
31 Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
Ne irigykedj erőszakos férfira és ne válaszd semmi útját:
32 For the perverse is an abomination to Jehovah; but his secret is with the upright.
mert az Örökkévaló utálata az álnok, de egyenesekkel van meghittsége.
33 The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
Az Örökkévalónak átka van a gonosznak házában, de az igazak hajlékát megáldja.
34 He indeed scorneth the scorners; but he giveth grace unto the lowly.
Ha csúfolókkal jár el, megcsúfolja őket, de az alázatosaknak kegyet ád.
35 The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish.
A bölcsek dicsőséget kapnak birtokul, de a balgák szégyent visznek el.