< Proverbs 3 >

1 My son, forget not my teaching, and let thy heart observe my commandments;
Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
2 for length of days, and years of life, and peace shall they add to thee.
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
3 Let not loving-kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
4 and thou shalt find favour and good understanding in the sight of God and man.
Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
5 Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence;
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
6 in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths.
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
7 Be not wise in thine own eyes; fear Jehovah, and depart from evil:
Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
8 it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones.
To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
9 Honour Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
10 so shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
11 My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement;
Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
12 for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth.
Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
13 Blessed is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
14 For the gain thereof is better than the gain of silver, and her revenue than fine gold.
Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
15 She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not equal unto her.
Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
16 Length of days is in her right hand; in her left hand riches and honour.
dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her.
Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
19 Jehovah by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
20 By his knowledge the deeps were broken up, and the skies drop down the dew.
njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
21 My son, let them not depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion:
Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
22 so shall they be life unto thy soul, and grace unto thy neck.
I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
23 Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble;
Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
24 when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet.
Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
26 for Jehovah shall be thy confidence, and he will keep thy foot from being taken.
Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
31 Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
32 For the perverse is an abomination to Jehovah; but his secret is with the upright.
jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
33 The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
34 He indeed scorneth the scorners; but he giveth grace unto the lowly.
S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
35 The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish.
Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.

< Proverbs 3 >