< Proverbs 3 >

1 My son, forget not my teaching, and let thy heart observe my commandments;
我兒,不要忘記我的法則; 你心要謹守我的誡命;
2 for length of days, and years of life, and peace shall they add to thee.
因為它必將長久的日子, 生命的年數與平安,加給你。
3 Let not loving-kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
不可使慈愛、誠實離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。
4 and thou shalt find favour and good understanding in the sight of God and man.
這樣,你必在上帝和世人眼前 蒙恩寵,有聰明。
5 Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence;
你要專心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明,
6 in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths.
在你一切所行的事上都要認定他, 他必指引你的路。
7 Be not wise in thine own eyes; fear Jehovah, and depart from evil:
不要自以為有智慧; 要敬畏耶和華,遠離惡事。
8 it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones.
這便醫治你的肚臍, 滋潤你的百骨。
9 Honour Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
你要以財物 和一切初熟的土產尊榮耶和華。
10 so shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
11 My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement;
我兒,你不可輕看耶和華的管教, 也不可厭煩他的責備;
12 for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth.
因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備所喜愛的兒子。
13 Blessed is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
得智慧,得聰明的, 這人便為有福。
14 For the gain thereof is better than the gain of silver, and her revenue than fine gold.
因為得智慧勝過得銀子, 其利益強如精金,
15 She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not equal unto her.
比珍珠寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與比較。
16 Length of days is in her right hand; in her left hand riches and honour.
她右手有長壽, 左手有富貴。
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
她的道是安樂; 她的路全是平安。
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her.
她與持守她的作生命樹; 持定她的,俱各有福。
19 Jehovah by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.
耶和華以智慧立地, 以聰明定天,
20 By his knowledge the deeps were broken up, and the skies drop down the dew.
以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
21 My son, let them not depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion:
我兒,要謹守真智慧和謀略, 不可使她離開你的眼目。
22 so shall they be life unto thy soul, and grace unto thy neck.
這樣,她必作你的生命, 頸項的美飾。
23 Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble;
你就坦然行路, 不致碰腳。
24 when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet.
你躺下,必不懼怕; 你躺臥,睡得香甜。
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
忽然來的驚恐,不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼。
26 for Jehovah shall be thy confidence, and he will keep thy foot from being taken.
因為耶和華是你所倚靠的; 他必保守你的腳不陷入網羅。
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
你手若有行善的力量,不可推辭, 就當向那應得的人施行。
28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
你那裏若有現成的,不可對鄰舍說: 去吧,明天再來,我必給你。
29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
你的鄰舍既在你附近安居, 你不可設計害他。
30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
人未曾加害與你, 不可無故與他相爭。
31 Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
不可嫉妒強暴的人, 也不可選擇他所行的路。
32 For the perverse is an abomination to Jehovah; but his secret is with the upright.
因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
33 The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
耶和華咒詛惡人的家庭, 賜福與義人的居所。
34 He indeed scorneth the scorners; but he giveth grace unto the lowly.
他譏誚那好譏誚的人, 賜恩給謙卑的人。
35 The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish.
智慧人必承受尊榮; 愚昧人高升也成為羞辱。

< Proverbs 3 >