< Proverbs 29 >
1 He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
Munhu anoramba akaomesa mutsipa wake mushure mokutsiurwa kazhinji achaparadzwa nokukurumidza, kusina chingamubatsira.
2 When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Kana vakarurama vachiwanda, vanhu vanofara; asi kana vakaipa vachitonga, vanhu vanogomera.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
Munhu anoda uchenjeri anouyisa mufaro kuna baba vake, asi anoshamwaridzana nechifeve anoparadza pfuma yake.
4 A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
Nokururamisira mambo anosimbisa nyika, asi uyo anokara fufuro anoiparadza.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
Ani naani anonyengera muvakidzani wake anodzikira tsoka dzake mumbure.
6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
Munhu akaipa anoteyiwa nezvivi zvake, asi munhu akarurama anogona kuimba uye agofara.
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
Vakarurama vane hanya nokururamisirwa kwavarombo, asi vakaipa havana hanya naizvozvo.
8 Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
Vatuki vanomutsa bope muguta, asi vanhu vakachenjera vanodzora kutsamwa.
9 If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
Kana munhu akachenjera akaenda kumatare nebenzi, benzi rinotsamwa uye rigotuka, zvokuti hapangavi norugare.
10 The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
Vanhu vanofarira kudeura ropa vanovenga munhu akarurama, uye vanotsvaka kuuraya vakarurama.
11 A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
Benzi rinobudisa hasha dzaro dzose, asi munhu akachenjera anozvibata.
12 If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
Kana mutongi akateerera nhema machinda ake ose achava akaipa.
13 The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
Murombo nomunhu anomanikidza vakafanana pachinhu ichi: Jehovha ndiye anoita kuti meso avo vose aone.
14 A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Kana mambo akatonga varombo nokururamisira, chigaro chake choushe chinogara chakachengetedzeka nguva dzose.
15 The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
Shamhu yokuranga inopa uchenjeri, asi mwana anosiyiwa akadaro achanyadzisa mai vake.
16 When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
Kana vakaipa vachiwanda, nezvivi zvinowandawo, asi vakarurama vachaona kuwa kwavo.
17 Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
Ranga mwanakomana wako, ipapo achakupa rugare; achauyisa mufaro kumweya wako.
18 Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
Pasina chizaruro, vanhu vanoramba kuzvidzora; asi akaropafadzwa uyo anochengeta murayiro.
19 A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
Muranda haarayirwi namashoko zvawo chete, nokuti kunyange achinzwisisa, haangadaviri.
20 Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Unoona here munhu anotaura achikurumidza? Benzi rine tariro zhinji kupfuura iye.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
Kana munhu akaregerera muranda wake kubva paudiki, achazotarisira kodzero dzomwanakomana pakupedzisira.
22 An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
Munhu akashatirwa anomutsa kupesana, uye munhu ane hasha anoita zvivi zvizhinji.
23 A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
Kuzvikudza kwomunhu kunomudzikisira pasi, asi munhu ane mweya wokuzvininipisa achawana kukudzwa.
24 Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
Anoshamwaridzana nembavha anozvivenga iye pachake; anoiswa pasi pemhiko, asi haangakwanisi kupa uchapupu.
25 The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
Kutya munhu kuchava musungo, asi ani naani anovimba naJehovha achagara akachengetedzeka.
26 Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, asi kururamisirwa kwomunhu kunobva kuna Jehovha.
27 An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].
Vakarurama vanovenga vasina kutendeka; vakaipa vanovenga vakarurama.