< Proverbs 29 >
1 He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
Moto oyo atiaka moto makasi soki bapameli ye, akokweyisama na pwasa mpe akobika te.
2 When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Soki bato ya sembo bakomi ebele, bato basepelaka; kasi soki bato mabe bakomi koyangela, bato balelaka.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
Moto oyo alingaka bwanya asalaka esengo ya tata na ye, kasi moto oyo alandaka basi ya ndumba akosilisa bomengo na ye nyonso.
4 A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
Mokonzi oyo akambaka na bosembo ayeisaka kimia na mokili na ye, kasi mokonzi oyo afutisaka mpako ebele abebisaka mokili yango.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
Moto oyo alobaka na moninga na ye maloba ya sukali atielaka ye motambo na se ya matambe.
6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
Lisumu ya moto mabe ezalaka na motambo, kasi moto ya sembo agangaka na esengo mpe asepelaka.
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
Moto ya sembo ayebaka pasi ya babola, kasi moto mabe ayebaka na ye kutu yango te.
8 Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
Batioli batiaka mobulu kati na engumba, kasi bato ya bwanya basilisaka kanda.
9 If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
Soki moto ya bwanya akei kosamba elongo na moto ya liboma, ezala asiliki to aseki, akotikala kozala na kimia te.
10 The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
Bato oyo basopaka makila balingaka bato ya sembo te, kasi bato malamu balukaka bato ya sembo.
11 A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
Zoba alandaka baposa nyonso ya motema na ye, kasi moto ya bwanya akangaka yango mpe akitisaka yango.
12 If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
Soki mokonzi akomi koyoka makambo ya lokuta, basali na ye nyonso bakokoma bato mabe.
13 The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
Mobola mpe monyokoli bazali na likambo moko ya lisanga: Yawe angengisaka miso ya bango mibale.
14 A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Mokonzi oyo asambisaka babola na bosembo, kiti na ye ya bokonzi ekolendisama tango nyonso.
15 The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
Fimbu mpe pamela epesaka bwanya, kasi mwana oyo basundola ayokisaka mama na ye soni.
16 When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
Soki bato mabe bakomi ebele, mabe mpe ekomaka ebele; kasi bato ya sembo bakomona bango kokweya.
17 Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
Pesa mwana na yo etumbu, bongo okozala na kimia mpe akotondisa motema na yo na esengo.
18 Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
Soki emoniseli ezali te, bato bakotambola ngulungulu. Esengo na moto oyo atosaka Mobeko!
19 A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
Bapamelaka mosali na maloba te; pamba te akososola, kasi akoyoka te.
20 Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Soki omoni moto kowela koloba liboso ete akanisa, malamu kotia elikya na zoba, kasi na ye te.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
Moto oyo alengelaka mosali na ye wuta bolenge akosuka na kokomisa ye moto makasi.
22 An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
Moto ya kanda amemaka koswana, mpe moto oyo atombokaka noki akomaka na mabe koleka.
23 A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
Lolendo ya moto ekitisaka ye, kasi moto ya komikitisa azwaka lokumu.
24 Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
Moto oyo akabolaka biloko elongo na moyibi amiyinaka; ayokaka bilakeli mabe, kasi amekaka te kofunda ye.
25 The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
Kobanga bato ezalaka motambo na se ya matambe, kasi Yawe abatelaka moto oyo atiaka elikya na Ye.
26 Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
Bato ebele balukaka kokoma balingami ya mokonzi, nzokande ezali Yawe nde apesaka oyo ekoki na moto na moto.
27 An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].
Bato ya sembo bayinaka moto ya masumu, mpe moto mabe ayinaka etamboli ya bato ya sembo.