< Proverbs 29 >

1 He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
2 When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라
4 A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
8 Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
9 If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
10 The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
11 A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라
12 If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라
13 The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
14 A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라
15 The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라
16 When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
17 Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
18 Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
19 A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라
20 Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
21 He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라
22 An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
23 A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
24 Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라
25 The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
26 Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
27 An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].
불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라

< Proverbs 29 >