< Proverbs 29 >
1 He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
人屡次受责罚,仍然硬着颈项; 他必顷刻败坏,无法可治。
2 When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
义人增多,民就喜乐; 恶人掌权,民就叹息。
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。
4 A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
王借公平,使国坚定; 索要贿赂,使国倾败。
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
谄媚邻舍的, 就是设网罗绊他的脚。
6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
恶人犯罪,自陷网罗; 惟独义人欢呼喜乐。
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
义人知道查明穷人的案; 恶人没有聪明,就不得而知。
8 Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。
9 If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
智慧人与愚妄人相争, 或怒或笑,总不能使他止息。
10 The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
11 A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
愚妄人怒气全发; 智慧人忍气含怒。
12 If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
君王若听谎言, 他一切臣仆都是奸恶。
13 The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
贫穷人、强暴人在世相遇; 他们的眼目都蒙耶和华光照。
14 A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
君王凭诚实判断穷人; 他的国位必永远坚立。
15 The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
杖打和责备能加增智慧; 放纵的儿子使母亲羞愧。
16 When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
恶人加多,过犯也加多, 义人必看见他们跌倒。
17 Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
管教你的儿子,他就使你得安息, 也必使你心里喜乐。
18 Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
没有异象,民就放肆; 惟遵守律法的,便为有福。
19 A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
只用言语,仆人不肯受管教; 他虽然明白,也不留意。
20 Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
你见言语急躁的人吗? 愚昧人比他更有指望。
21 He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
人将仆人从小娇养, 这仆人终久必成了他的儿子。
22 An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
好气的人挑启争端; 暴怒的人多多犯罪。
23 A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
人的高傲必使他卑下; 心里谦逊的,必得尊荣。
24 Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命; 他听见叫人发誓的声音,却不言语。
25 The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
惧怕人的,陷入网罗; 惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
26 Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
求王恩的人多; 定人事乃在耶和华。
27 An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].
为非作歹的,被义人憎嫌; 行事正直的,被恶人憎恶。