< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion.
Mibotatsake ty tsivokatse, ndra te tsy horidañeñe, fe mahafiato hoe liona tora’e o vañoñeo.
2 By the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding [and] of knowledge, [its] stability is prolonged.
Kanao miola ty tane, maro ty mpifele’e fe mahatam-pahendre’e t’indaty mahilala naho maharendreke,
3 A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.
T’indaty rarake mamorekeke ty poi’e, le hoe oram-bey tsy manisa hane.
4 They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
Tsiririe’ o tsereheñeo ty mifary Hàke, f’ie atreatrè’ ty mahatàn-Kake.
5 Evil men understand not judgment; but they that seek Jehovah understand everything.
Tsy apota’ o ratio ty hatò, f’ie kila fohi’ ty mitsoeke Iehovà.
6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse, double in ways, though he be rich.
Hàmake te rarake mañavelo an-kavantañañe, ta te mpañefoefo mengok’ an-tsata.
7 Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father.
Mahatan-Kàke ty anake mahihitse, fe manalatse an-drae’e ty mirañetse amy mahake.
8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance gathereth it for him that is gracious to the poor.
Ty mampitombo vara ami’ty fañonjona’e ty anam-bola angala’e ro manontoñe aze ho ami’ty miferenaiñe amo rarakeo.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
I mitan-tsofy tsy hitsanoña’e Hake, tiva ka ty fisolohoa’e.
10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
Hijoñe an-davake hinali’e ao avao ty mampandifike o vantañeo mb’an-dalan-karatiam-beo, fe ho soa lova o vañoñeo.
11 A rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Mahihitse am-pihaino’e ty mpañaleale, fe mahatsikarak’ aze ty rarake mahilala.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men conceal themselves.
Ipoñafen-drebeke te mandreketse ty vañoñe, fe mikafikafitse ondatio naho miongake ty lo-tsereke.
13 He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh [them] shall obtain mercy.
Tsy hiraorao ty mañetake ty fiolà’e, fe ho tretrèzeñe ty misoloho naho mifoneñe.
14 Happy is the man that feareth always; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
Haha t’indaty mitampompotse, fa hihotrak’ an-karatiañe ty gañe añ’arofo.
15 A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
Manahake ty fitrè’ i lionay naho i dobe mihitrihitry, ty mpifehe lo-tserek’ am’ondaty rarakeo.
16 The prince void of intelligence is also a great oppressor: he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
Po-hilala ty mpifehe mamorekeke, fe ho lava-havelo ty malaim-bara tsy mahity.
17 A man laden with the blood of [any] person, fleeth to the pit: let no man stay him.
Hahitrike mb’an-koboñe ao ty mivave lio-màliñe, tsy eo ty hañimb’aze.
18 Whoso walketh in integrity shall be saved; but he that is perverted in [his] double ways, shall fall in one [of them].
Ho rombaheñe ty mañavelo an-kalio-tahiñe, fe hikorovoke aniany ty mañorike lala-mengoke.
19 He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless shall have poverty enough.
Ho enen-kaneñe ty miava ty tane’e, fe hizò hararahañe ty mpañeañe hakoahañe.
20 A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
Ho soa tata t’indaty migahiñe, fe tsy ho po-lafa ty mihepakepake ho mpitsikafo.
21 To have respect of persons is not good; but for a piece of bread will a man transgress.
Tsy soa ty mirihy, naho mete hampandilatse ondaty ty mofo pila’e.
22 He that hath an evil eye hasteth after wealth, and knoweth not that poverty shall come upon him.
Mpañeam-bara ty ama’ maso-migioke, fe tsy rendre’e te hiambotraha’ ty hararahañe.
23 He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.
Hanjo fañisohañe am-para’e ty mañendake ondaty, mandikoatse ty mpanao kabeake am-pameleke.
24 Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
Ze mampikametse aman-drae’e ndra aman-drene’e vaho manao ty hoe: Tsy fiolàñe izay; ro mpiami’ ty mpijoy.
25 He that is puffed up in soul exciteth contention; but he that relieth upon Jehovah shall be made fat.
Mpitrobo fitrabihañe ty mpitrotroaboke, fe miraorao ze miato am’ Iehovà.
26 He that confideth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
Minè ty miato aman-tro’e, fe haha ty mañavelo an-kihitse.
27 He that giveth unto the poor shall not lack; but he that withdraweth his eyes shall have many a curse.
Ho tampe-draha-irieñe ty mamahañe o rarakeo, fe hizò fatse maro ty mikipe maso.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Ie mitroatse o lo-tserekeo, mietake ondatio; fa ie mihomake, le mihavelo o vañoñeo.