< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion.
Minden istentelen fut, ha senki nem üldözi is; az igazak pedig, mint az ifjú oroszlán, bátrak.
2 By the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding [and] of knowledge, [its] stability is prolonged.
Az ország bűne miatt sok annak a fejedelme; az eszes és tudós ember által pedig hosszabbodik fennállása.
3 A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.
A szegény emberből támadott elnyomója a szegényeknek hasonló a pusztító esőhöz, mely nem hágy kenyeret.
4 They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
A kik elhagyják a törvényt, dicsérik a latrokat; de a kik megtartják a törvényt, harczolnak azokkal.
5 Evil men understand not judgment; but they that seek Jehovah understand everything.
A gonoszságban élő emberek nem értik meg az igazságot; a kik pedig keresik az Urat, mindent megértenek.
6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse, double in ways, though he be rich.
Jobb a szegény, a ki jár tökéletesen, mint a kétfelé sántáló istentelen, a ki gazdag.
7 Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father.
A ki megőrzi a törvényt, eszes fiú az; a ki pedig társalkodik a dobzódókkal, gyalázattal illeti atyját.
8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance gathereth it for him that is gracious to the poor.
A ki öregbíti az ő marháját kamattal és uzsorával, annak gyűjt, a ki könyörül a szegényeken.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Valaki elfordítja az ő fülét a törvénynek hallásától, annak könyörgése is útálatos.
10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
A ki elcsábítja az igazakat gonosz útra, vermébe maga esik bele; a tökéletesek pedig örökség szerint bírják a jót.
11 A rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Bölcs az ő maga szemei előtt a gazdag ember; de az eszes szegény megvizsgálja őt.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men conceal themselves.
Mikor örvendeznek az igazak, nagy ékesség az; mikor pedig az istentelenek feltámadnak, keresni kell az embert.
13 He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh [them] shall obtain mercy.
A ki elfedezi az ő vétkeit, nem lesz jó dolga; a ki pedig megvallja és elhagyja, irgalmasságot nyer.
14 Happy is the man that feareth always; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
Boldog ember, a ki szüntelen retteg; a ki pedig megkeményíti az ő szívét, bajba esik.
15 A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
Mint az ordító oroszlán és éhező medve, olyan a szegény népen uralkodó istentelen.
16 The prince void of intelligence is also a great oppressor: he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
Az értelemben szűkölködő fejedelem nagy elnyomó is; de a ki gyűlöli a hamis nyereséget, meghosszabbítja napjait.
17 A man laden with the blood of [any] person, fleeth to the pit: let no man stay him.
Az ember, a kit ember-vér terhel, a sírig fut; senki ne támogassa őt.
18 Whoso walketh in integrity shall be saved; but he that is perverted in [his] double ways, shall fall in one [of them].
A ki jár tökéletesen, megtartatik; a ki pedig álnokul két úton jár, egyszerre elesik.
19 He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless shall have poverty enough.
A ki munkálja az ő földét, megelégedik étellel; a ki pedig hiábavalóságok után futkos, megelégedik szegénységgel.
20 A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
A hivő ember bővelkedik áldásokkal; de a ki hirtelen akar gazdagulni, büntetlen nem marad.
21 To have respect of persons is not good; but for a piece of bread will a man transgress.
Személyt válogatni nem jó; mert még egy falat kenyérért is vétkezhetik az ember.
22 He that hath an evil eye hasteth after wealth, and knoweth not that poverty shall come upon him.
Siet a marhakeresésre a gonosz szemű ember; és nem veszi észre, hogy szükség jő reá.
23 He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.
A ki megfeddi az embert, végre is inkább kedvességet talál, mint a sima nyelvű.
24 Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
A ki megrabolja az atyját, és anyját és azt mondja: nem vétek! társa a romboló embernek.
25 He that is puffed up in soul exciteth contention; but he that relieth upon Jehovah shall be made fat.
A telhetetlen lélek háborúságot szerez; a ki pedig bízik az Úrban, megerősödik.
26 He that confideth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
A ki bízik magában, bolond az; a ki pedig jár bölcsen, megszabadul.
27 He that giveth unto the poor shall not lack; but he that withdraweth his eyes shall have many a curse.
A ki ád a szegénynek, nem lesz néki szüksége; a ki pedig elrejti a szemét, megsokasulnak rajta az átkok.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Mikor felemeltetnek az istentelenek, elrejti magát az ember; de mikor azok elvesznek, öregbülnek az igazak.