< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion.
Le méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais le juste a de l'assurance comme un jeune lion.
2 By the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding [and] of knowledge, [its] stability is prolonged.
Quand un pays est en révolte, il a plusieurs chefs; mais le gouvernement est affermi par un homme sage et intelligent.
3 A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.
Un homme pauvre, qui opprime les petits, est une pluie qui ravage, et fait manquer le pain.
4 They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
Ceux qui abandonnent la loi, louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi, leur font la guerre.
5 Evil men understand not judgment; but they that seek Jehovah understand everything.
Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est juste; mais ceux qui cherchent l'Éternel entendent tout.
6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse, double in ways, though he be rich.
Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui dont les voies sont détournées et qui est riche.
7 Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father.
Celui qui garde la loi est un enfant entendu; mais celui qui se plaît avec les débauchés fait honte à son père.
8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance gathereth it for him that is gracious to the poor.
Celui qui augmente son bien par intérêt et par usure, l'amasse pour celui qui aura pitié des pauvres.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne point écouter la loi, sa prière même est une abomination.
10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
Celui qui fait égarer les hommes droits dans un mauvais chemin, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais les hommes intègres hériteront le bonheur.
11 A rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him out.
L'homme riche pense être sage; mais le pauvre qui est intelligent le sondera.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men conceal themselves.
Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande; mais quand les méchants s'élèvent, chacun se cache.
13 He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh [them] shall obtain mercy.
Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse et qui les abandonne, obtiendra miséricorde.
14 Happy is the man that feareth always; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
Heureux est l'homme qui est continuellement dans la crainte; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans la calamité.
15 A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
Un méchant qui domine sur un peuple pauvre est un lion rugissant et un ours affamé.
16 The prince void of intelligence is also a great oppressor: he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
Le prince qui manque d'intelligence fait beaucoup d'exactions; mais celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
17 A man laden with the blood of [any] person, fleeth to the pit: let no man stay him.
L'homme chargé du sang de l'homme fuira jusques à la fosse: que personne ne le retienne!
18 Whoso walketh in integrity shall be saved; but he that is perverted in [his] double ways, shall fall in one [of them].
Celui qui marche dans l'intégrité trouve le salut; mais celui qui s'en détourne pour suivre deux voies, tombera dans l'une d'elles.
19 He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless shall have poverty enough.
Celui qui cultive sa terre sera rassasié de pain; mais le compagnon des fainéants sera rassasié de misère.
20 A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
L'homme loyal abondera en bénédictions; mais celui qui se hâte de s'enrichir, ne demeurera point impuni.
21 To have respect of persons is not good; but for a piece of bread will a man transgress.
Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain un homme fera le mal.
22 He that hath an evil eye hasteth after wealth, and knoweth not that poverty shall come upon him.
L'homme envieux se hâte pour s'enrichir, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
23 He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.
Celui qui reprend quelqu'un, finira par être préféré à celui qui flatte de sa langue.
24 Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
Celui qui vole son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un crime, est le compagnon du malfaiteur.
25 He that is puffed up in soul exciteth contention; but he that relieth upon Jehovah shall be made fat.
Celui qui a le cœur enflé excite les querelles; mais celui qui s'assure sur l'Éternel sera rassasié.
26 He that confideth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
Celui qui se confie en son propre cœur, est un insensé; mais celui qui marche dans la sagesse, sera délivré.
27 He that giveth unto the poor shall not lack; but he that withdraweth his eyes shall have many a curse.
Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.

< Proverbs 28 >