< Proverbs 27 >

1 Boast not thyself of to-morrow, for thou knowest not what a day will bring forth.
No presumas sobre el mañana, ya que no estás seguro de cuál será el resultado de hoy.
2 Let another praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
Deja que otro hombre te alabe, y no tu boca; alguien que es extraño para ti, y no tus labios.
3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's vexation is heavier than them both.
Una piedra tiene un gran peso, y la arena es aplastante; pero la ira de los tontos es de mayor peso que estos.
4 Fury is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before jealousy?
La ira es cruel y la sensación de enojo es una corriente desbordante; pero, ¿quién no cede ante la envidia?
5 Open rebuke is better than hidden love.
Mejor es la protesta abierta que el amor mantenido en secreto.
6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are profuse.
Las heridas de un amigo se dan de buena fe, pero los besos de un enemigo son falsos.
7 The full soul trampleth on a honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
El hombre completo no tiene utilidad para la miel, pero para el hombre que necesita alimento, todo lo amargo es dulce.
8 As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.
Como un pájaro que vaga desde el lugar de sus huevos, es hombre que vagabundea del lugar donde nació.
9 Ointment and perfume rejoice the heart; and the sweetness of one's friend is [the fruit] of hearty counsel.
El aceite y el perfume alegran el corazón, y la sabia sugerencia de un amigo es dulce para el alma.
10 Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; and go not into thy brother's house in the day of thy calamity: better is a neighbour that is near than a brother far off.
No renuncies a tu amigo y al amigo de tu padre; y no vayas a la casa de tu hermano en el día de tu problema: es mejor que un vecino esté cerca que un hermano que esté lejos.
11 Be wise, my son, and make my heart glad, that I may have wherewith to answer him that reproacheth me.
Hijo mío, sé sabio y haz que mi corazón se alegre, así podré dar una respuesta al que me avergüenza.
12 A prudent [man] seeth the evil, [and] hideth himself; the simple pass on, [and] are punished.
El hombre prudente ve el mal y se refugia: los simples van directos y se meten en problemas.
13 Take his garment that is become surety [for] another, and hold him in pledge for a strange woman.
Toma como prenda la ropa de un hombre si él se hace fiador de un hombre extraño, y haz una promesa de él que da su palabra para los hombres extraños.
14 He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be reckoned a curse to him.
El que da la bendición a su amigo a gran voz, levantándose temprano en la mañana, lo pondrá en su cuenta como una maldición.
15 A continual dropping on a very rainy day and a contentious woman are alike:
Como una caída interminable en un día de lluvia es una mujer de lengua amargada.
16 whosoever will restrain her restraineth the wind, and his right hand encountereth oil.
El que mantiene en secreto el secreto de su amigo, obtendrá un nombre para la buena fe.
17 Iron is sharpened by iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
El hierro afila el hierro; entonces un hombre afila a otro hombre.
18 Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof; and he that guardeth his master shall be honoured.
El que guarda una higuera tendrá su fruto; y el sirviente que espera a su amo será honrado.
19 As [in] water face [answereth] to face, so the heart of man to man.
Como el rostro que mira la cara en el agua, así son los corazones de los hombres unos con los otros.
20 Sheol and destruction are insatiable; so the eyes of man are never satisfied. (Sheol h7585)
El inframundo y Abaddón nunca están llenos, y los ojos del hombre nunca tienen suficiente. (Sheol h7585)
21 The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; so let a man be to the mouth that praiseth him.
La olla de calefacción es para la plata y el horno de fuego para él oro, y un hombre se mide por lo que es alabado.
22 If thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his folly depart from him.
Aunque un hombre insensato sea aplastado con un martillo en una vasija de grano molido, aún así no se apartará de él su insensatez.
23 Be well acquainted with the appearance of thy flocks; look well to thy herds:
Ten conocimiento sobre la condición de tus ovejas, cuidando mucho de tus rebaños;
24 for wealth is not for ever; and doth the crown [endure] from generation to generation?
Porque la riqueza no es para siempre, y el dinero no dura para todas las generaciones.
25 The hay is removed, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered in.
Aparece el pasto y se ve la hierba joven, y entran las plantas de la montaña.
26 The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of a field;
Los corderos son para tu ropa, y los machos cabríos dan el valor de un campo:
27 and there is goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and sustenance for thy maidens.
Habrá leche de cabra suficiente para tu alimento, y para el sostén de tus siervas.

< Proverbs 27 >