< Proverbs 24 >
1 Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them;
No envidies a los perversos, Ni desees estar con ellos.
2 for their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
Porque su corazón trama violencia, Y sus labios hablan gran injusticia.
3 Through wisdom is a house built, and by understanding it is established;
Con la sabiduría se edifica una casa, Con la prudencia se afirma,
4 and by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant substance.
Con el conocimiento se llenan sus cuartos De todo bien preciado y agradable.
5 A wise man is strong, and a man of knowledge increaseth strength.
Mejor es el varón sabio que el fuerte. El hombre de conocimiento aumenta su poder.
6 For with good advice shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
Porque con estrategia harás tu guerra, Y en la multitud de consejeros está la victoria.
7 Wisdom is too high for a fool: he will not open his mouth in the gate.
La sabiduría está demasiado alta para el necio. En la puerta no abrirá su boca.
8 He that deviseth to do evil shall be called a master of intrigues.
Al que trama el mal Lo llamarán hombre de malas intenciones.
9 The purpose of folly is sin, and the scorner is an abomination to men.
La intención del insensato es pecado, El burlador es detestado por los hombres.
10 [If] thou losest courage in the day of trouble, thy strength is small.
Si flaqueas en el día de la adversidad, También tu fuerza se reducirá.
11 Deliver them that are taken forth unto death, and withdraw not from them that stagger to slaughter.
¡Libra a los que son llevados a la muerte! ¡Rescata a los que se tambalean hacia a la matanza!
12 If thou sayest, Behold, we knew it not, will not he that weigheth the hearts consider it? And he that preserveth thy soul, he knoweth it; and he rendereth to man according to his work.
Si dices: En verdad, no lo supimos. El que pesa los corazones, ¿no lo sabrá? ¿No lo sabrá el que vigila tu vida, Y paga al hombre según sus obras?
13 Eat honey, my son, for it is good; and a honeycomb is sweet to thy taste:
Come miel, hijo mío, pues es buena. Sí, el panal es dulce a tu paladar.
14 so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.
Así aprópiate de la sabiduría para tu vida. Si la hallas, habrá un porvenir, Y tu esperanza no será frustrada.
15 Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; lay not waste his resting-place.
Oh impío, no aceches la tienda del justo Ni saquees su lugar de reposo,
16 For the righteous falleth seven times, and riseth up again; but the wicked stumble into disaster.
Porque siete veces cae el justo y se vuelve a levantar, Pero los impíos tropiezan en la calamidad.
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
Si tu enemigo cae, no te alegres, Y si tropieza, no se regocije tu corazón,
18 lest Jehovah see it, and it be evil in his sight, and he turn away his anger from him.
No sea que Yavé lo vea y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo.
19 Fret not thyself because of evil-doers, [and] be not envious of the wicked:
No te impacientes a causa de los malhechores, Ni tengas envidia de los pecadores,
20 for there shall be no future to the evil [man]; the lamp of the wicked shall be put out.
Porque para el perverso no habrá buen fin, Y la lámpara de los impíos será apagada.
21 My son, fear Jehovah and the king: meddle not with them that are given to change.
Hijo mío: Teme a Yavé y también al rey. No te asocies con los sediciosos,
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
Porque su calamidad viene de repente, Y la ruina que viene de ambos, ¿quién la conocerá?
23 These things also come from the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
También estos son dichos de los sabios: No es bueno hacer acepción de personas en el juicio.
24 He that saith unto the wicked, Thou art righteous, peoples shall curse him, nations shall abhor him;
El que dice al impío: Eres justo, Lo maldecirán los pueblos, Y lo detestarán las naciones.
25 but to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing cometh upon them.
Pero los que lo reprenden serán apreciados, Y una gran bendición vendrá sobre ellos.
26 He kisseth the lips who giveth a right answer.
Besados serán los labios Del que responde palabras rectas.
27 Prepare thy work without, and put thy field in order, and afterwards build thy house.
Prepara tus labores de afuera, Y disponlas en tus campos, Y después edifica tu casa.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and wouldest thou deceive with thy lips?
No testifiques sin causa contra tu prójimo, Ni engañes con tus labios.
29 Say not, I will do so to him as he hath done to me, I will render to the man according to his work.
No digas: Le haré como él me hizo, Le retribuiré conforme a su obra.
30 I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding;
Pasé junto al campo de un hombre perezoso, Por la viña de un hombre falto de entendimiento,
31 and lo, it was all grown over with thistles, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down.
Y ahí todo estaba cubierto de espinas. Su superficie estaba cubierta de ortigas, Y su muro de piedra, derribado.
32 Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction:
Observé esto y reflexioné. Lo vi y aprendí la lección:
33 — A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!
Un poco de sueño, un poco de dormitar, Un poco de cruzar las manos para descansar,
34 So shall thy poverty come [as] a roving plunderer, and thy penury as an armed man.
Así vendrá tu miseria como un vagabundo, Y tu escasez como un hombre armado.