< Proverbs 24 >

1 Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them;
Jangan iri terhadap orang-orang jahat dan jangan menginginkan mereka sebagai teman.
2 for their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
Karena mereka suka berbicara tentang kelakuan kejam dan merencanakan kekerasan.
3 Through wisdom is a house built, and by understanding it is established;
Dengan menjadi bijaksana, engkau dapat membangun rumah tangga. Dengan memiliki pengertian, keluargamu akan kokoh.
4 and by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant substance.
Dan dengan pengetahuan, engkau dapat mengumpulkan harta indah bagi rumah tanggamu.
5 A wise man is strong, and a man of knowledge increaseth strength.
Semakin besar kebijaksanaan dan pengetahuan seseorang, semakin besar juga kuasanya.
6 For with good advice shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
Itulah sebabnya, untuk meraih kemenangan, seorang raja harus mengatur rencana perang dengan teliti dan dengan mendengarkan banyak penasihat.
7 Wisdom is too high for a fool: he will not open his mouth in the gate.
Kebijaksanaan terlalu sulit untuk dimengerti orang bodoh. Dia tidak mampu memberikan pendapat dalam musyawarah.
8 He that deviseth to do evil shall be called a master of intrigues.
Orang yang selalu merencanakan kejahatan, sebutlah dia si perusuh.
9 The purpose of folly is sin, and the scorner is an abomination to men.
Rencana orang bebal selalu menimbulkan dosa. Orang yang suka menghina akan dibenci.
10 [If] thou losest courage in the day of trouble, thy strength is small.
Bila engkau menyerah saat menghadapi kesusahan, maka sesungguhnya engkau lemah!
11 Deliver them that are taken forth unto death, and withdraw not from them that stagger to slaughter.
Saat engkau melihat orang yang tak bersalah berada dalam bahaya kematian, jangan tinggal diam! Selamatkanlah dia.
12 If thou sayest, Behold, we knew it not, will not he that weigheth the hearts consider it? And he that preserveth thy soul, he knoweth it; and he rendereth to man according to his work.
Janganlah membuat alasan, “Oh, saya tidak tahu bahwa dia tak bersalah!” Ingatlah bahwa Allah mengetahui pikiranmu dan Dia memegang nyawamu. Dia akan membalas setiap orang menurut perbuatannya.
13 Eat honey, my son, for it is good; and a honeycomb is sweet to thy taste:
Anakku, makanlah madu karena itu baik, terlebih manis lagi madu yang menetes dari sarang lebah.
14 so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.
Kebijaksanaan itu seperti madu bagi hidupmu. Bila engkau memperolehnya, masa depanmu cerah dan harapanmu tidak akan hilang.
15 Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; lay not waste his resting-place.
Jangan seperti orang jahat, yang diam-diam hendak merampok dan menghancurkan rumah orang benar.
16 For the righteous falleth seven times, and riseth up again; but the wicked stumble into disaster.
Meskipun orang benar jatuh berkali-kali, dia akan selalu bangkit kembali, tetapi orang jahat akan gugur saat ditimpa malapetaka.
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
Jangan bergembira ketika musuhmu jatuh, dan jangan merasa puas ketika dia celaka.
18 lest Jehovah see it, and it be evil in his sight, and he turn away his anger from him.
Sebab TUHAN tidak berkenan kepada sikap seperti itu dan Dia bisa menarik kembali murka-Nya dari musuhmu.
19 Fret not thyself because of evil-doers, [and] be not envious of the wicked:
Jangan kesal ataupun iri terhadap orang jahat ketika mereka berhasil dengan cara licik.
20 for there shall be no future to the evil [man]; the lamp of the wicked shall be put out.
Karena orang jahat tidak memiliki masa depan, dan kehidupan mereka akan dipadamkan.
21 My son, fear Jehovah and the king: meddle not with them that are given to change.
Anakku, takutlah akan TUHAN dan hormatlah terhadap raja. Jangan bergaul dengan para pemberontak.
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
Karena orang-orang yang memberontak akan hancur dalam sekejap. Bayangkan betapa ngerinya hukuman yang akan ditimpakan TUHAN dan raja kepada mereka!
23 These things also come from the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
Berikut ini juga perkataan dari orang-orang bijak: Seorang hakim haruslah adil. Dia tidak boleh memihak siapa pun ketika memutuskan perkara.
24 He that saith unto the wicked, Thou art righteous, peoples shall curse him, nations shall abhor him;
Bila kepada pihak yang bersalah hakim memutuskan, “Engkau tidak bersalah,” maka hakim itu akan dikutuki dan dibenci di seluruh negeri.
25 but to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing cometh upon them.
Sebaliknya, hakim yang menjatuhkan hukuman dengan jujur kepada orang yang bersalah akan berbahagia karena dia akan diberkati Allah dan disukai masyarakat.
26 He kisseth the lips who giveth a right answer.
Persahabatan yang paling manis terasa ketika teman dekat memberi nasihat yang jujur.
27 Prepare thy work without, and put thy field in order, and afterwards build thy house.
Anakku, sesudah menikah, bereskanlah dahulu pekerjaan di ladang. Sesudah itu, barulah membangun rumahmu.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and wouldest thou deceive with thy lips?
Jangan menjadi saksi dusta dan memfitnah sesamamu yang tidak bersalah.
29 Say not, I will do so to him as he hath done to me, I will render to the man according to his work.
Janganlah berpikir, “Aku akan membalas perbuatannya kepadaku. Sebagaimana dia memperlakukan aku, demikianlah aku akan memperlakukan dia.”
30 I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding;
Suatu hari aku melewati kebun anggur seorang pemalas. Alangkah bodohnya dia!
31 and lo, it was all grown over with thistles, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down.
Semuanya penuh ditumbuhi rumput liar dan semak berduri, bahkan pagar temboknya pun sudah runtuh.
32 Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction:
Lalu aku merenungkan hal itu dan inilah pelajaran yang aku dapatkan:
33 — A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!
Pemalas berpikir, “Ah, aku masih mengantuk. Aku mau tidur sebentar lagi. Biarkan aku melipat tangan dan berbaring sebentar saja.”
34 So shall thy poverty come [as] a roving plunderer, and thy penury as an armed man.
Maka seperti perampok yang datang tak terduga, demikianlah si pemalas mendadak miskin. Kekurangan tiba-tiba menyerang dia seperti seorang penjahat.

< Proverbs 24 >