< Proverbs 24 >

1 Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them;
Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa.
2 for their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
Sillä heidän mielensä miettii väkivaltaa, ja turmiota haastavat heidän huulensa.
3 Through wisdom is a house built, and by understanding it is established;
Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvaksi varustetaan.
4 and by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant substance.
Taidolla täytetään kammiot, kaikkea kallista ja ihanaa tavaraa täyteen.
5 A wise man is strong, and a man of knowledge increaseth strength.
Viisas mies on väkevä, ja taidon mies on voipa voimaltansa.
6 For with good advice shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
Neuvokkuudella näet on sinun käytävä sotaa, ja neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
7 Wisdom is too high for a fool: he will not open his mouth in the gate.
Kovin on korkea hullulle viisaus, ei hän suutansa avaa portissa.
8 He that deviseth to do evil shall be called a master of intrigues.
Jolla on pahanteko mielessä, sitä juonittelijaksi sanotaan.
9 The purpose of folly is sin, and the scorner is an abomination to men.
Synti on hulluuden työ, ja pilkkaaja on ihmisille kauhistus.
10 [If] thou losest courage in the day of trouble, thy strength is small.
Jos olet ollut veltto, joutuu ahtaana aikana voimasi ahtaalle.
11 Deliver them that are taken forth unto death, and withdraw not from them that stagger to slaughter.
Pelasta ne, joita kuolemaan viedään, pysäytä ne, jotka surmapaikalle hoippuvat.
12 If thou sayest, Behold, we knew it not, will not he that weigheth the hearts consider it? And he that preserveth thy soul, he knoweth it; and he rendereth to man according to his work.
Jos sanot: "Katso, emme tienneet siitä", niin ymmärtäähän asian sydänten tutkija; sinun sielusi vartioitsija sen tietää, ja hän kostaa ihmiselle hänen tekojensa mukaan.
13 Eat honey, my son, for it is good; and a honeycomb is sweet to thy taste:
Syö hunajaa, poikani, sillä se on hyvää, ja mesi on makeaa suussasi.
14 so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.
Samankaltaiseksi tunne viisaus sielullesi; jos sen löydät, on sinulla tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
15 Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; lay not waste his resting-place.
Älä väijy, jumalaton, vanhurskaan majaa, älä hävitä hänen leposijaansa.
16 For the righteous falleth seven times, and riseth up again; but the wicked stumble into disaster.
Sillä seitsemästi vanhurskas lankeaa ja nousee jälleen, mutta jumalattomat suistuvat onnettomuuteen.
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
Älä iloitse vihamiehesi langetessa, älköön sydämesi riemuitko hänen suistuessaan kumoon,
18 lest Jehovah see it, and it be evil in his sight, and he turn away his anger from him.
ettei Herra, kun sen näkee, sitä pahana pitäisi, ja kääntäisi vihaansa pois hänestä.
19 Fret not thyself because of evil-doers, [and] be not envious of the wicked:
Älä vihastu pahantekijäin tähden, älä kadehdi jumalattomia.
20 for there shall be no future to the evil [man]; the lamp of the wicked shall be put out.
Sillä ei ole pahalla tulevaisuutta; jumalattomien lamppu sammuu.
21 My son, fear Jehovah and the king: meddle not with them that are given to change.
Pelkää, poikani, Herraa ja kuningasta, älä sekaannu kapinallisten seuraan.
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
Sillä yhtäkkiä tulee heille onnettomuus, tuomio-kuka tietää milloin-toisille niinkuin toisillekin.
23 These things also come from the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
Nämäkin ovat viisaitten sanoja. Ei ole hyvä tuomitessa henkilöön katsoa.
24 He that saith unto the wicked, Thou art righteous, peoples shall curse him, nations shall abhor him;
Joka sanoo syylliselle: "Sinä olet syytön", sitä kansat kiroavat, kansakunnat sadattelevat.
25 but to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing cometh upon them.
Mutta jotka oikein tuomitsevat, niiden käy hyvin, ja heille tulee onnen siunaus.
26 He kisseth the lips who giveth a right answer.
Se huulille suutelee, joka oikean vastauksen antaa.
27 Prepare thy work without, and put thy field in order, and afterwards build thy house.
Toimita tehtäväsi ulkona ja tee valmista pellollasi; sitten perusta itsellesi perhe.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and wouldest thou deceive with thy lips?
Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi?
29 Say not, I will do so to him as he hath done to me, I will render to the man according to his work.
Älä sano: "Niinkuin hän teki minulle, niin teen minä hänelle, minä kostan miehelle hänen tekojensa mukaan".
30 I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding;
Minä kuljin laiskurin pellon ohitse, mielettömän miehen viinitarhan vieritse.
31 and lo, it was all grown over with thistles, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down.
Ja katso: se kasvoi yltänsä polttiaisia; sen pinta oli nokkosten peitossa ja sen kiviaita luhistunut.
32 Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction:
Minä katselin ja painoin mieleeni, havaitsin ja otin opikseni:
33 — A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!
Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
34 So shall thy poverty come [as] a roving plunderer, and thy penury as an armed man.
niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies.

< Proverbs 24 >