< Proverbs 24 >
1 Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them;
Nenásleduj lidí zlých, aniž žádej bývati s nimi.
2 for their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
Nebo o zhoubě přemýšlí srdce jejich, a rtové jejich o trápení mluví.
3 Through wisdom is a house built, and by understanding it is established;
Moudrostí vzdělán bývá dům, a rozumností upevněn.
4 and by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant substance.
Skrze umění zajisté pokojové naplněni bývají všelijakým zbožím drahým a utěšeným.
5 A wise man is strong, and a man of knowledge increaseth strength.
Muž moudrý jest silný, a muž umělý přidává síly.
6 For with good advice shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
Nebo skrze rady opatrné svedeš bitvu, a vysvobození skrze množství rádců.
7 Wisdom is too high for a fool: he will not open his mouth in the gate.
Vysoké jsou bláznu moudrosti; v bráně neotevře úst svých.
8 He that deviseth to do evil shall be called a master of intrigues.
Kdo myslí zle činiti, toho nešlechetným nazovou.
9 The purpose of folly is sin, and the scorner is an abomination to men.
Zlé myšlení blázna jest hřích, a ohavnost lidská posměvač.
10 [If] thou losest courage in the day of trouble, thy strength is small.
Budeš-li se lenovati ve dni ssoužení, špatná bude síla tvá.
11 Deliver them that are taken forth unto death, and withdraw not from them that stagger to slaughter.
Vytrhuj jaté k smrti; nebo od těch, ješto se chýlí k zabití, což bys se zdržel?
12 If thou sayest, Behold, we knew it not, will not he that weigheth the hearts consider it? And he that preserveth thy soul, he knoweth it; and he rendereth to man according to his work.
Díš-li: Aj, nevěděli jsme o tom: zdaliž ten, jenž zpytuje srdce, nerozumí, a ten, kterýž jest strážce duše tvé, nezná, a neodplatí každému podlé skutků jeho?
13 Eat honey, my son, for it is good; and a honeycomb is sweet to thy taste:
Synu můj, jez med, nebo dobrý jest, a plást sladký dásním tvým.
14 so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.
Tak umění moudrosti duši tvé. Jestliže ji najdeš, onať bude mzda, a naděje tvá nebude vyťata.
15 Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; lay not waste his resting-place.
Nečiniž úkladů, ó bezbožníče, příbytku spravedlivého, a nekaz odpočinutí jeho.
16 For the righteous falleth seven times, and riseth up again; but the wicked stumble into disaster.
Nebo ač sedmkrát padá spravedlivý, však zase povstává, bezbožníci pak padají ve zlém.
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
Když by padl nepřítel tvůj, neraduj se, a když by klesl, nechať nepléše srdce tvé,
18 lest Jehovah see it, and it be evil in his sight, and he turn away his anger from him.
Aby snad nepopatřil Hospodin, a nelíbilo by se to jemu, a odvrátil by od něho hněv svůj.
19 Fret not thyself because of evil-doers, [and] be not envious of the wicked:
Nehněvej se příčinou zlostníků, aniž následuj bezbožných.
20 for there shall be no future to the evil [man]; the lamp of the wicked shall be put out.
Nebo zlý nebude míti odplaty; svíce bezbožných zhasne.
21 My son, fear Jehovah and the king: meddle not with them that are given to change.
Boj se Hospodina, synu můj, i krále, a k neustavičným se nepřiměšuj.
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
Nebo v náhle nastane bída jejich, a pomstu obou těch kdo zná?
23 These things also come from the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
Také i toto moudrým náleží: Přijímati osobu v soudu není dobré.
24 He that saith unto the wicked, Thou art righteous, peoples shall curse him, nations shall abhor him;
Toho, kdož říká bezbožnému: Spravedlivý jsi, klnouti budou lidé, a v ošklivost jej vezmou národové.
25 but to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing cometh upon them.
Ale kteříž kárají, budou potěšeni, a přijde na ně požehnání dobrého.
26 He kisseth the lips who giveth a right answer.
Bude líbati rty toho, kdož mluví slova pravá.
27 Prepare thy work without, and put thy field in order, and afterwards build thy house.
Nastroj vně dílo své, a sprav je sobě na poli; potom také vystavíš dům svůj.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and wouldest thou deceive with thy lips?
Nebývej svědkem všetečným proti bližnímu svému, aniž lahodně namlouvej rty svými.
29 Say not, I will do so to him as he hath done to me, I will render to the man according to his work.
Neříkej: Jakž mi učinil, tak mu učiním; odplatím muži tomu podlé skutku jeho.
30 I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding;
Přes pole muže lenivého šel jsem, a přes vinici člověka nemoudrého,
31 and lo, it was all grown over with thistles, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down.
A aj, porostlo všudy trním, přikryly všecko kopřivy, a ohrada kamenná její byla zbořená.
32 Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction:
A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k výstraze.
33 — A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!
Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel,
34 So shall thy poverty come [as] a roving plunderer, and thy penury as an armed man.
V tom přijde jako pocestný chudoba tvá, a nouze tvá jako muž zbrojný.