< Proverbs 22 >

1 A [good] name is rather to be chosen than great riches; loving favour rather than silver and gold.
melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
2 The rich and poor meet together; Jehovah is the maker of them all.
dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
3 A prudent [man] seeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
4 The reward of humility [and] the fear of Jehovah is riches, and honour, and life.
finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
5 Thorns [and] snares are in the way of the perverse: he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
6 Train up the child according to the tenor of his way, and when he is old he will not depart from it.
proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
7 The rich ruleth over the poor; and the borrower is servant to the lender.
dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
8 He that soweth unrighteousness shall reap iniquity, and the rod of his wrath shall have an end.
qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed, for he giveth of his bread to the poor.
qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
10 Cast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease.
eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
11 He that loveth pureness of heart, upon whose lips is grace, the king is his friend.
qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
12 The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.
oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
13 The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!
dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
14 The mouth of strange women is a deep ditch: he with whom Jehovah is displeased shall fall therein.
fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
15 Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
16 He that oppresseth the poor, it is to enrich him; he that giveth to the rich, [bringeth] only to want.
qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee: they shall be together fitted on thy lips.
quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
19 That thy confidence may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
20 Have not I written to thee excellent things, in counsels and knowledge,
ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
21 that I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest carry back words of truth to them that send thee?
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
22 Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
23 for Jehovah will plead their cause, and despoil the soul of those that despoil them.
quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
24 Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man;
noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
25 lest thou learn his paths, and get a snare to thy soul.
ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
26 Be not of them that strike hands, of them that are sureties for debts:
noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
27 if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
28 Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
29 Hast thou seen a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before the mean.
vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles

< Proverbs 22 >