< Proverbs 22 >

1 A [good] name is rather to be chosen than great riches; loving favour rather than silver and gold.
Nama baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi orang lebih baik dari pada perak dan emas.
2 The rich and poor meet together; Jehovah is the maker of them all.
Orang kaya dan orang miskin bertemu; yang membuat mereka semua ialah TUHAN.
3 A prudent [man] seeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
Kalau orang bijak melihat malapetaka, bersembunyilah ia, tetapi orang yang tak berpengalaman berjalan terus, lalu kena celaka.
4 The reward of humility [and] the fear of Jehovah is riches, and honour, and life.
Ganjaran kerendahan hati dan takut akan TUHAN adalah kekayaan, kehormatan dan kehidupan.
5 Thorns [and] snares are in the way of the perverse: he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
Duri dan perangkap ada di jalan orang yang serong hatinya; siapa ingin memelihara diri menjauhi orang itu.
6 Train up the child according to the tenor of his way, and when he is old he will not depart from it.
Didiklah orang muda menurut jalan yang patut baginya, maka pada masa tuanyapun ia tidak akan menyimpang dari pada jalan itu.
7 The rich ruleth over the poor; and the borrower is servant to the lender.
Orang kaya menguasai orang miskin, yang berhutang menjadi budak dari yang menghutangi.
8 He that soweth unrighteousness shall reap iniquity, and the rod of his wrath shall have an end.
Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana, dan tongkat amarahnya akan habis binasa.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed, for he giveth of his bread to the poor.
Orang yang baik hati akan diberkati, karena ia membagi rezekinya dengan si miskin.
10 Cast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease.
Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah perbantahan dan cemooh.
11 He that loveth pureness of heart, upon whose lips is grace, the king is his friend.
Orang yang mencintai kesucian hati dan yang manis bicaranya menjadi sahabat raja.
12 The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.
Mata TUHAN menjaga pengetahuan, tetapi Ia membatalkan perkataan si pengkhianat.
13 The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!
Si pemalas berkata: "Ada singa di luar, aku akan dibunuh di tengah jalan."
14 The mouth of strange women is a deep ditch: he with whom Jehovah is displeased shall fall therein.
Mulut perempuan jalang adalah lobang yang dalam; orang yang dimurkai TUHAN akan terperosok ke dalamnya.
15 Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
Kebodohan melekat pada hati orang muda, tetapi tongkat didikan akan mengusir itu dari padanya.
16 He that oppresseth the poor, it is to enrich him; he that giveth to the rich, [bringeth] only to want.
Orang yang menindas orang lemah untuk menguntungkan diri atau memberi hadiah kepada orang kaya, hanya merugikan diri saja.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
Pasanglah telingamu dan dengarkanlah amsal-amsal orang bijak, berilah perhatian kepada pengetahuanku.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee: they shall be together fitted on thy lips.
Karena menyimpannya dalam hati akan menyenangkan bagimu, bila semuanya itu tersedia pada bibirmu.
19 That thy confidence may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
Supaya engkau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN, aku mengajarkannya kepadamu sekarang, ya kepadamu.
20 Have not I written to thee excellent things, in counsels and knowledge,
Bukankah aku telah menulisnya kepadamu dulu dengan nasihat dan pengetahuan,
21 that I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest carry back words of truth to them that send thee?
untuk mengajarkan kepadamu apa yang benar dan sungguh, supaya engkau dapat memberikan jawaban yang tepat kepada yang menyuruh engkau.
22 Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
Janganlah merampasi orang lemah, karena ia lemah, dan janganlah menginjak-injak orang yang berkesusahan di pintu gerbang.
23 for Jehovah will plead their cause, and despoil the soul of those that despoil them.
Sebab TUHAN membela perkara mereka, dan mengambil nyawa orang yang merampasi mereka.
24 Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man;
Jangan berteman dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan seorang pemarah,
25 lest thou learn his paths, and get a snare to thy soul.
supaya engkau jangan menjadi biasa dengan tingkah lakunya dan memasang jerat bagi dirimu sendiri.
26 Be not of them that strike hands, of them that are sureties for debts:
Jangan engkau termasuk orang yang membuat persetujuan, dan yang menjadi penanggung hutang.
27 if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Mengapa orang akan mengambil tempat tidurmu dari bawahmu, bila engkau tidak mempunyai apa-apa untuk membayar kembali?
28 Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, yang ditetapkan oleh nenek moyangmu.
29 Hast thou seen a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before the mean.
Pernahkah engkau melihat orang yang cakap dalam pekerjaannya? Di hadapan raja-raja ia akan berdiri, bukan di hadapan orang-orang yang hina.

< Proverbs 22 >