< Proverbs 22 >
1 A [good] name is rather to be chosen than great riches; loving favour rather than silver and gold.
Et godt Navn er at foretrække for stor Rigdom; Gunst er bedre end Sølv og Guld.
2 The rich and poor meet together; Jehovah is the maker of them all.
Rig og fattig mødtes; Herren har skabt dem alle.
3 A prudent [man] seeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
4 The reward of humility [and] the fear of Jehovah is riches, and honour, and life.
Løn for Sagtmodighed og Herrens Frygt er Rigdom og Ære og Liv.
5 Thorns [and] snares are in the way of the perverse: he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
Torne og Snarer ere paa den forvendtes Vej; den, som vil bevare sin Sjæl, holde sig langt fra dem.
6 Train up the child according to the tenor of his way, and when he is old he will not depart from it.
Oplær den unge efter hans Vejs Beskaffenhed; endog naar han bliver gammel, skal han ikke vige derfra.
7 The rich ruleth over the poor; and the borrower is servant to the lender.
Den rige hersker over de fattige; og den, som tager til Laans, bliver Træl for den Mand, som udlaaner.
8 He that soweth unrighteousness shall reap iniquity, and the rod of his wrath shall have an end.
Hvo som saar Uret, skal høste Ulykke, og hans Grumheds Ris skal tages bort.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed, for he giveth of his bread to the poor.
Den, som har et godt Øje, skal velsignes; thi han gav den ringe af sit Brød.
10 Cast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease.
Uddriv Spotteren, saa gaar Trætten med, saa skal Kiv og Forsmædelse høre op.
11 He that loveth pureness of heart, upon whose lips is grace, the king is his friend.
Den, som elsker Hjertets Renhed, hvis Læber ere yndige, hans Ven er Kongen.
12 The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.
Herrens Øjne vaage over Kundskab, og han kuldkaster den troløses Ord.
13 The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!
Den lade siger: Der er en Løve derude, jeg kunde blive revet ihjel midt paa Gaderne.
14 The mouth of strange women is a deep ditch: he with whom Jehovah is displeased shall fall therein.
Fremmede Kvinders Mund er en dyb Grav; den, Herren er vred paa, skal falde deri.
15 Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
Daarlighed er knyttet til den unges Hjerte; Tugtens Ris skal drive den langt fra ham.
16 He that oppresseth the poor, it is to enrich him; he that giveth to the rich, [bringeth] only to want.
Hvo som fortrykker den ringe for at formere sit eget, og hvo som giver en rig, skal kun have Mangel.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
Bøj dit Øre, og hør de vises Ord, og vend dit Hjerte til min Kundskab!
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee: they shall be together fitted on thy lips.
Thi det er yndigt, dersom du bevarer dem i dit Indre; de skulle alle være rede paa dine Læber.
19 That thy confidence may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
Paa det at din Tillid skal være til Herren, har jeg kundgjort det i Dag for dig, ja, for dig.
20 Have not I written to thee excellent things, in counsels and knowledge,
Har jeg ikke skrevet dig ypperlige Ting med Raad og Undervisning
21 that I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest carry back words of truth to them that send thee?
for at kundgøre dig, hvad der er vist, Sandheds Ord, at du kan svare dem, som sendte dig, Ord, som ere Sandhed?
22 Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
Røv ikke fra den ringe, fordi han er ringe, og knus ikke den elendige for Retten.
23 for Jehovah will plead their cause, and despoil the soul of those that despoil them.
Thi Herren skal udføre deres Sag, og dem, som berøve dem, skal han berøve Livet.
24 Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man;
Hold ikke Selskab med en vredagtig Mand, og kom ikke til en hidsig Mand,
25 lest thou learn his paths, and get a snare to thy soul.
at du ej skal lære hans Stier og faa en Snare for din Sjæl.
26 Be not of them that strike hands, of them that are sureties for debts:
Vær ikke iblandt dem, som give Haandslag, iblandt dem, som borge for Gæld.
27 if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Dersom du intet har at betale med, hvorfor skulde man tage din Seng bort under dig?
28 Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
Flyt ikke det gamle Landemærke, som dine Fædre have sat.
29 Hast thou seen a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before the mean.
Ser du en Mand, som er snar i sin Gerning, han skal stille sig frem for Konger, han skal ikke stille sig frem for uansete Mænd.