< Proverbs 21 >
1 The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
Ɔhene koma da Awurade nsam; ɔkyerɛ no ɔkwan te sɛ asuten ma ɔkɔ baabiara a ɔpɛ.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
Onipa akwan nyinaa teɛ wɔ nʼani so, nanso Awurade na ɔkari koma.
3 To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Sɛ woyɛ ade pa ne ade a ɛteɛ a, ɛsɔ Awurade ani sen afɔrebɔ.
4 Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Ani a ɛtra ntɔn ne ahomaso koma, ne amumɔyɛfo asetena nyinaa yɛ bɔne!
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
Nsiyɛfo nhyehyɛe de mfaso ba, sɛnea ntɛmpɛ kowie ohia no.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
Ahonya a nkontompo tɛkrɛma de ba no, ɛyɛ omununkum a etwa mu kɔ, na ɛsan yɛ owu afiri.
7 The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
Amumɔyɛfo basabasayɛ bɛtwe wɔn akɔ, efisɛ wɔmpɛ sɛ wɔyɛ nea ɛteɛ.
8 Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
Onipa a odi fɔ no akwan yɛ kɔntɔnkye, na nea ne ho nni asɛm no nneyɛe teɛ.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
Suhyɛ twɔtwɔw ase baabi tena ye sen sɛ wo ne ɔyere tɔkwapɛfo bɛtena fie.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Omumɔyɛfo kɔn dɔ bɔne; onni ahummɔbɔ mma ne yɔnko.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Sɛ wɔtwe ɔfɛwdifo aso a, ntetekwaafo hu nyansa, sɛ wɔkyerɛkyerɛ onyansafo a, onya nimdeɛ.
12 One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.
Ɔtreneeni no hu nea ɛrekɔ so wɔ omumɔyɛfo fi, na ɔde omumɔyɛfo no kɔ ɔsɛe mu.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
Sɛ onipa sisiw nʼaso wɔ mmɔborɔni su ho a, ɔno nso besu afrɛ, na wɔrennye no so.
14 A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
Kokoa mu adekyɛ dwudwo koma, kɛtɛasehyɛ nso pata abufuwhyew.
15 It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
Sɛ wubu atɛntrenee a, atreneefo ani gye, nanso ɛyɛ ahunahuna ma abɔnefo.
16 The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
Onipa a ɔman fi nhumu kwan so no bɛhome wɔ awufo fekuw mu.
17 He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Nea odi ahosɛpɛw akyi no bɛyɛ ohiani; nea ɔpɛ nsa ne ngo no rennya ne ho da.
18 The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
Amumɔyɛfo de wɔn nkwa to hɔ ma atreneefo, na atorofo yɛ saa ma wɔn a wɔyɛ pɛ.
19 It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
Eye sɛ wobɛtena sare so, sen sɛ wo ne ɔyere tɔkwapɛfo a ne koma haw no no bɛtena.
20 There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
Nnuan pa ne ngo ayɛ onyansafo fi ma, nanso ɔkwasea di nea ɔwɔ nyinaa.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Nea otiw trenee ne ɔdɔ no nya nkwa, yiyedi ne anuonyam.
22 A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
Onyansafo tow hyɛ ahoɔdenfo kuropɔn so, na odwiriw abandennen a wɔn werɛ hyɛ mu no gu fam.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Nea ɔkora nʼano ne ne tɛkrɛma no twe ne ho fi amanenya ho.
24 Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
Ɔhantanni a ɔma ne ho so no, ne din ne “Ɔfɛwdifo” ɔde ahantan ntraso yɛ ade.
25 The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
Nea ɔkwadwofo kɔn dɔ no bɛyɛ owu ama no, efisɛ ne nsa mpɛ adwumayɛ.
26 He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
Da mu nyinaa ɔpere sɛ obenya bebree, nanso ɔtreneeni de, ɔma a ɔnnodow ho.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
Omumɔyɛfo afɔrebɔ yɛ akyiwade, ne titiriw ne sɛ ɔde adwemmɔne bata ho.
28 A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
Ɔdansekurumni bɛyera, na wɔbɛsɛe obiara a otie no no nso.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
Amumɔyɛfo di akakabensɛm, na ɔtreneeni de, osusuw nʼakwan ho.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
Nyansa, nhumu ne nhyehyɛe biara nni hɔ a ebetumi ayɛ yiye atia Awurade.
31 The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.
Wosiesie apɔnkɔ ma ɔko da, nanso nkonimdi yɛ Awurade dea.