< Proverbs 21 >
1 The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
Como ribeiros d'aguas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
Todo o caminho do homem é recto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
3 To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Fazer justiça e juizo é mais acceito ao Senhor do que lhe offerecer sacrificio.
4 Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos impios é peccado.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
Os pensamentos do diligente tendem só á abundancia, porém os de todo o apressado tão sómente á pobreza.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
Trabalhar por ajuntar thesouro com lingua falsa é uma vaidade impellida d'aquelles que buscam a morte.
7 The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
As rapinas dos impios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
8 Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é recta.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
Melhor é morar n'um canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
A alma do impio deseja o mal: o seu proximo lhe não agrada aos seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Castigado o escarnecedor, o simples se torna sabio; e, ensinado o sabio, recebe o conhecimento.
12 One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.
Prudentemente considera o justo a casa do impio, quando Deus transtorna os impios para o mal.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre elle tambem clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dadiva no seio a grande indignação.
15 It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
16 The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
O resgate do justo é o impio; o do recto o iniquo.
19 It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
Melhor é morar n'uma terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
20 There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
Thesouro desejavel e azeite ha na casa do sabio, mas o homem insensato o devora.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
O que segue a justiça e a beneficencia achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
Á cidade dos fortes sobe o sabio, e derruba a força da sua confiança.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
O que guarda a sua bocca e a sua lingua, guarda das angustias a sua alma.
24 Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
25 The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
Todo o dia deseja coisas de cubiçar, mas o justo dá, e nada retem.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
O sacrificio dos impios é abominação: quanto mais offerecendo-o com intenção maligna?
28 A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constancia fallará.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
O homem impio endurece o seu rosto, mas o recto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
Não ha sabedoria, nem intelligencia, nem conselho contra o Senhor.
31 The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.
O cavallo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a victoria.