< Proverbs 21 >

1 The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
3 To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
4 Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
7 The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
8 Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
12 One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.
Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
14 A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
15 It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
16 The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
17 He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
18 The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
19 It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
20 There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
22 A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
24 Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
25 The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
26 He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
28 A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
31 The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.
Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.

< Proverbs 21 >