< Proverbs 21 >

1 The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו
2 Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה
3 To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח
4 Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור
6 The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות
7 The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט
8 Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת
12 One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה
14 A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה
15 It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און
16 The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח
17 He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר
18 The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד
19 It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס
20 There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד
22 A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו
24 Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון
25 The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות
26 He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו
28 A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו)
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה
31 The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה

< Proverbs 21 >