< Proverbs 21 >

1 The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
3 To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
4 Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
7 The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
8 Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
12 One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.
Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
14 A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
15 It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
16 The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
Èlověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
17 He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
18 The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
19 It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
20 There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
22 A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
24 Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
25 The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
26 He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
28 A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
31 The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.
Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.

< Proverbs 21 >