< Proverbs 21 >
1 The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
Manghai kah a lungbuei tah sokca tui bangla BOEIPA kut dongah om tih, a ngaih bangla boeih a hoihaeng.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
Longpuei boeih he hlang loh amah mikhmuh nen tah a thuem sak. Tedae BOEIPA long tah lungbuei ni a khiing a lang.
3 To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Duengnah neh tiktamnah saii ham te BOEIPA loh hmueih lakah a ngaih.
4 Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Mik dongkah buhuengpomnah neh lungbuei a mungkung he halang rhoek kah tholhnah hmaithoi ni.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
Bi haam kah kopoek tah kumkonah la om yoeyah tih, aka cukhat boeih khaw tloelnah la om yoeyah.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
A hong ol lamkah bisai neh thakvoh tah ahonghi la huu tih, dueknah ni kang a toem coeng.
7 The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
Halang loh a tiktam la saii ham a aal dongah, amamih kah a rhoelrhanah loh amamih a hmuh bitni.
8 Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
A ko aka boi hlang kah longpuei tah kawn dae, aka cil tah a bisai a thuem pah.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
Hohmuhnah la aka om yuu neh hoilh aka khueh kah im lakah tah, imphu bangkil ah khosak te then ngai.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Halang kah a hinglu long tah boethae a ngaidam tih, a mikhmuh kah a hui te khaw rhen pawh.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Hmuiyoi loh lai a sah vaengah hlangyoe khaw cueih tih, a cueih hamla a cangbam vaengah mingnah khaw a dang.
12 One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.
Hlang dueng long tah halang imkhui khaw a cangbam mai dae, halang rhoek long tah a thae la a paimaelh.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
Tattloel kah a doek te a hna aka buem thil tah, amah a pang van vaengah doo uh mahpawh.
14 A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
A huephael kah kutdoe loh thintoek, a rhang dongkah kapbaih loh kosi aka tlung te a daeh sak.
15 It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
Hlang dueng hamtah tah a tiktamnah a saii te kohoenah la om tih, boethae aka saii rhoek ham tah porhaknah la om.
16 The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
Hlang aka cangbam kah longpuei lamloh kho aka hmang hlang tah, sairhai kah hlangping lakli ah duem.
17 He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Kohoenah aka lungnah aih khaw hlang kah a tloelnah la poeh tih, misurtui neh situi aka lungnah khaw boei mahpawh.
18 The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
Halang te hlang dueng ham, hnukpoh te aka thuem ham tlansum la om.
19 It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
Hohmuhnah, konoinah neh yuu taengah olpungkacan la om lakah tah, khosoek khohmuen ah khosak he then ngai.
20 There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
Hlang cueih tolkhoeng kah thakvoh neh situi tah a naikap dae, hlang ang long tah te te a yoop.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Duengnah neh sitlohnah aka hloem long tah, duengnah neh thangpomnah dongkah hingnah te a dang ni.
22 A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
Hlangrhalh rhoek kah khopuei te hlang cueih pakhat long ni a paan tih, a sarhi la a pangtungnah uh khaw a phil pah.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
A ol a ka aka tuem long tah, a hinglu te citcai khui lamkah a hoep a tlang.
24 Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
Thinlen, moemlal, a ming ah hmuiyoi long tah, thinpom althanah neh a saii.
25 The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
A kut loh a saii ham a aal dongah kolhnaw kah hoehhamnah loh amah a duek sak ni.
26 He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
Hnin takuem ah hoehhamnah te a ngaidam dae, aka dueng long tah a paek phoeiah khaw a hnaih moneih.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
Halang kah hmueih he tueilaehkoi ti bal vaengah, khonuen rhamtat la a khuen bal pueng.
28 A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
Laithae kah laipai tah paltham vetih, aka hnatun hlang long ni a thui yoeyah eh.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
Halang loh a mikhmuh dawk neh hlang a tanglue sak. Tedae aka thuem long tah a long, long ah a rhuep tih a yakming.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
BOEIPA aka tlai thil thai cueihnah khaw om pawh, lungcuei khaw om pawh, cilsuep khaw om thai pawh.
31 The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.
Marhang khaw caemtloek hnin kah ham a tawn coeng dae, BOEIPA daengah ni loeihnah a dang.