< Proverbs 20 >
1 Wine is a scorner, strong drink is raging; and whoso erreth thereby is not wise.
De wijn is een spotter, de sterke drank is woelachtig; al wie daarin dwaalt, zal niet wijs zijn.
2 The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth against his own soul.
De schrik des konings is als het brullen eens jongen leeuws; die zich tegen hem vergramt, zondigt tegen zijn ziel.
3 It is an honour for a man to cease from strife; but every fool rusheth into it.
Het is eer voor een man, van twist af te blijven; maar ieder dwaas zal er zich in mengen.
4 The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing.
Om den winter zal de luiaard niet ploegen; daarom zal hij bedelen in den oogst, maar er zal niet zijn.
5 Counsel in the heart of man is deep water, and a man of understanding draweth it out.
De raad in het hart eens mans is als diepe wateren; maar een man van verstand zal dien uithalen.
6 Most men will proclaim every one his own kindness; but a faithful man who shall find?
Elk van de menigte der mensen roept zijn weldadigheid uit; maar wie zal een recht trouwen man vinden?
7 The righteous walketh in his integrity: blessed are his children after him!
De rechtvaardige wandelt steeds in zijn oprechtheid; welgelukzalig zijn zijn kinderen na hem.
8 A king sitting on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
Een koning, zittende op den troon des gerichts, verstrooit alle kwaad met zijn ogen.
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
Wie kan zeggen: Ik heb mijn hart gezuiverd, ik ben rein van mijn zonde?
10 Divers weights, divers measures, even both of them are abomination to Jehovah.
Tweeerlei weegsteen, tweeerlei efa is den HEERE een gruwel, ja die beide.
11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
Een jongen zal ook door zijn handelingen zich bekend maken, of zijn werk zuiver, en of het recht zal wezen.
12 The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
Een horend oor, en een ziend oog heeft de HEERE gemaakt, ja, die beide.
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
Heb den slaap niet lief, opdat gij niet arm wordt; open uw ogen, verzadig u met brood.
14 Bad! bad! saith the buyer; but when he is gone his way, then he boasteth.
Het is kwaad, het is kwaad! zal de koper zeggen; maar als hij weggegaan is, dan zal hij zich beroemen.
15 There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a precious Jewel.
Goud is er, en menigte van robijnen; maar de lippen de wetenschap zijn een kostelijk kleinood.
16 Take his garment that is become surety [for] another, and hold him in pledge for strangers.
Als iemand voor een vreemde borg geworden is, neem zijn kleed; en pand hem voor de onbekenden.
17 Bread of falsehood is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Het brood der leugen is den mens zoet; maar daarna zal zijn mond vol van zandsteentjes worden.
18 Plans are established by counsel; and with good advice make war.
Elke gedachte wordt door raad bevestigd, daarom voer oorlog met wijze raadslagen.
19 He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth his lips.
Die als een achterklapper wandelt, openbaart het heimelijke; vermeng u dan niet met hem, die met zijn lippen verlokt.
20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness.
Wie zijn vader of zijn moeder vloekt, diens lamp zal uitgeblust worden in zwarte duisternis.
21 An inheritance obtained hastily at the beginning will not be blessed in the end.
Als een erfenis in het eerste verhaast wordt, zo zal haar laatste niet gezegend worden.
22 Say not, I will recompense evil: wait on Jehovah, and he shall save thee.
Zeg niet: Ik zal het kwaad vergelden; wacht op den HEERE, en Hij zal u verlossen.
23 Divers weights are an abomination unto Jehovah; and a false balance is not good.
Tweeerlei weegsteen is den HEERE een gruwel, en de bedriegelijke weegschaal is niet goed.
24 The steps of a man are from Jehovah; and how can a man understand his own way?
De treden des mans zijn van den HEERE; hoe zou dan een mens zijn weg verstaan?
25 It is a snare to a man rashly to say, It is hallowed, and after vows to make inquiry.
Het is een strik des mensen, dat hij het heilige verslindt, en na gedane geloften, onderzoek te doen.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
Een wijs koning verstrooit de goddelozen, en hij brengt het rad over hen.
27 Man's spirit is the lamp of Jehovah, searching all the inner parts of the belly.
De ziel des mensen is een lamp des HEEREN, doorzoekende al de binnenkameren des buiks.
28 Mercy and truth preserve the king; and he upholdeth his throne by mercy.
Weldadigheid en waarheid bewaren den koning; en door weldadigheid ondersteunt hij zijn troon.
29 The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the grey head.
Der jongelingen sieraad is hun kracht, en der ouden heerlijkheid is de grijsheid.
30 Wounding stripes purge away evil, and strokes [purge] the inner parts of the belly.
Gezwellen der wonde zijn in den boze een zuivering, mitsgaders de slagen van het binnenste des buiks.