< Proverbs 2 >
1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
2 so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
3 yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
13 [from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
14 who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
18 — for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
20 — that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.