< Proverbs 2 >
1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
Min son, vill du anamma mitt tal, och min bud när dig behålla,
2 so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
Så låt din öron gifva akt på vishet, och böj ditt hjerta dertill med flit.
3 yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
Ty om du far derefter med flit, och beder derom;
4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
Om du söker efter henne, såsom efter silfver, och letar efter henne, såsom efter en skatt;
5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
Så skall du förstå Herrans fruktan, och Guds kunskap finna.
6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
Ty Herren gifver vishet, och utaf hans mun kommer vett och förstånd.
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
Han låter dem redeligom väl gå, och beskärmar de fromma;
8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
Och bevarar dem som rätt göra, och bevarar sina heligas väg.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
Då skall du förstå rättfärdighet, och dom; och fromhet, och allan godan väg.
10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
Om vishet faller dig på hjertat, så att du gerna lärer,
11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
Så skall godt råd bevara dig, och förstånd skall gömma dig;
12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
Att du icke råkar in uppå de ondas väg, eller ibland dem som tala det vrångt är;
13 [from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Och öfvergifva den rätta vägen, och gå mörka stigar.
14 who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
De der glädjas att göra illa, och äro glade uti sitt onda och vrångvisa väsende;
15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
Hvilke sin väg förvända, och följa villstigar;
16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
Att du icke råkar in till ens annars hustru, och den icke din är, den slät ord gjfver;
17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
Och öfvergi! ver sins ungdoms herra, och förgäter sins Guds förbund;
18 — for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
Ty hennes hus böjer sig till döden och hennes gånger till de förtappade;
19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
Alle de som ingå till henne, de komma intet igen, och fatta icke lifsens väg;
20 — that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
Att du må vandra på en god väg, och blifva på rätta stråtene.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
Ty de rättfärdige skola bo i landena, och de fromme skola derinne blifva;
22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
Men de ogudaktige skola utu landena utrotade varda, och de föraktare skola derut förgjorde varda.