< Proverbs 2 >
1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
2 so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
3 yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
13 [from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
14 who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
18 — for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
20 — that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.