< Proverbs 2 >

1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
我が子よ汝もし我が言をうけ 我が誡命を汝のこころに蔵め
2 so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
斯て汝の耳を智慧に傾け汝の心をさとりにむけ
3 yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
もし知識を呼求め聰明をえんと汝の聲をあげ
4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聰明とその口より出づればなり
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
かれは義人のために聰明をたくはへ 直く行む者の盾となる
8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
謹愼なんぢを守り 聰明なんぢをたもちて
12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
惡き途よりすくひ虚偽をかたる者より救はん
13 [from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
彼等は直き途をはなれて幽暗き路に行み
14 who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
惡を行ふを樂しみ 惡者のいつはりを悦び
15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
その途はまがり その行爲は邪曲なり
16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
聰明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
18 — for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
その家は死に下り その途は陰府に赴く
19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
20 — that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
聰明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
されど惡者は地より亡され悖逆者は地より抜さらるべし

< Proverbs 2 >