< Proverbs 2 >

1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
2 so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
3 yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
13 [from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
14 who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 — for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
20 — that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.

< Proverbs 2 >