< Proverbs 2 >
1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
2 so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
3 yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
13 [from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
14 who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
18 — for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
20 — that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.