< Proverbs 2 >

1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par-devers toi mes commandements
2 so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
3 yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,
4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
si tu la cherches comme de l’argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
Car l’Éternel donne la sagesse; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l’intelligence:
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,
11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera:
12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,
13 [from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
[de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
14 who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
qui se réjouissent à mal faire, qui s’égaient en la perversité du mal,
15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
dont les sentiers sont tortueux et qui s’égarent dans leurs voies;
16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
Pour te sauver de la femme étrangère, de l’étrangère qui use de paroles flatteuses,
17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu;
18 — for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
– car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:
19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie;
20 — that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
– afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.

< Proverbs 2 >