< Proverbs 2 >
1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
2 so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
3 yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
13 [from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
14 who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
18 — for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
20 — that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.