< Proverbs 2 >
1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
Min Søn! dersom du vil tage imod mine Ord og gemme mine Rud hos dig,
2 so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
saa at du lader dit Øre give Agt paa Visdommen, bøjer dit Hjerte til Indsigt;
3 yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
ja, dersom du kalder paa Forstanden, opløfter din Røst efter Indsigt;
4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
dersom du søger efter den som efter Sølv og ransager efter den som efter skjulte Skatte:
5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
Da skal du forstaa Herrens Frygt og finde Guds Kundskab.
6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
Thi Herren giver Visdom, af hans Mund er Kundskab og Indsigt.
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
Han gemmer det varige gode til de oprigtige; han er et Skjold for dem, som vandre fuldkommelig,
8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
saa han bevogter Rettens Stier og bevarer sine helliges Vej.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
Da skal du forstaa Ret og Retfærdighed og Retvished, al god Vej.
10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
Thi Visdom skal komme i dit Hjerte og Kundskab være liflig for din Sjæl.
11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
Kløgt skal bevare dig og Indsigt bevogte dig
12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
13 [from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
fra dem, som forlade Rettens Stier for at gaa paa Mørkets Veje;
14 who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
dem, som glæde sig ved at gøre ondt og fryde sig i Ondskabs Forvendthed;
15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
for at fri dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte,
17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
hende, som har forladt sin Ungdoms Ven, og som har glemt sin Guds Pagt;
18 — for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
thi hendes Hus bøjer ned imod Døden og hendes Veje til Dødningerne;
19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
alle de, som gaa ind til hende, skulle ikke komme tilbage og ikke naa Livsens Stier; —
20 — that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
paa det du kan vandre paa de godes Vej og holde dig paa de retfærdiges Stier.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
Thi de retskafne skulle bo i Landet og de oprigtige blive tilovers derudi;
22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
men de ugudelige skulle udryddes af Landet og de troløse udslettes deraf.