< Proverbs 19 >

1 Better is a poor [man] that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
Más vale el pobre que vive rectamente, que el rico fatuo y de lengua perversa.
2 Also that a person be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false steps.
Es un mal si el alma carece de ciencia, pues tropieza el que anda precipitado.
3 The folly of man distorteth his way, and his heart is irritated against Jehovah.
La necedad le tuerce al hombre sus caminos, y luego murmura su corazón contra Yahvé.
4 Wealth addeth many friends; but the poor is separated from his friend.
Las riquezas aumentan mucho el número de los amigos, el pobre, empero, es abandonado de su propio compañero.
5 A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall not escape.
Testigo falso no quedará sin castigo, y no se librará el que profiere mentiras.
6 Many court the favour of a noble; and every one is friend to a man that giveth.
El dadivoso tiene muchos aduladores; todos son amigos del que da regalos.
7 All the brethren of a poor [man] hate him; how much more do his friends go far from him: he pursueth [them] with words, — they are not [to be found].
Si al pobre le aborrecen todos sus hermanos, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Quiere ganarlos con palabras pero no están a su alcance.
8 He that getteth sense loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
El que adquiere inteligencia ama su alma, quien se acomoda a la prudencia hallará la dicha.
9 A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall perish.
El testigo falso no quedará impune, y el que propala mentiras perecerá.
10 Good living beseemeth not a fool; how much less for a servant to have rule over princes.
No está bien al necio una vida regalada, mucho menos a un esclavo el mandar a los príncipes.
11 The discretion of a man maketh him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
El hombre sabio detiene su ira; su gloria es olvidar las injurias.
12 The king's displeasure is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Como rugido de león es la ira del rey; y su favor cual rocío sobre el césped.
13 A foolish son is the calamity of his father; and the contentions of a wife are a continual dropping.
Dolor de su padre es el hijo insensato, y gotera continua la mujer rencillosa.
14 House and wealth are an inheritance from fathers; but a prudent wife is from Jehovah.
Casa y riqueza se heredan de los padres, pero la mujer discreta es don de Yahvé.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
La pereza trae el sueño, y la indolencia el hambre.
16 He that keepeth the commandment keepeth his soul; he that is careless of his ways shall die.
Quien guarda los mandamientos, guarda su alma; mas el que menosprecia los caminos de (Yahvé) morirá.
17 He that is gracious to the poor lendeth unto Jehovah; and what he hath bestowed will he repay unto him.
Quien se apiada del pobre, presta a Yahvé, el cual le recompensará su obra.
18 Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him.
Castiga a tu hijo, pues hay esperanza; pero no te dejes llevar a darle muerte.
19 A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver [him], yet thou must do it again.
El que mucho se aíra sufrirá penas, de las cuales aun cuando le libras has de sacarle siempre de nuevo.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Escucha el consejo, y acepta la corrección, para que seas sabio en tu fin.
21 Many are the thoughts in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that doth stand.
Muchos proyectos hay en el corazón del hombre, pero siempre se cumple el designio de Yahvé.
22 The charm of a man is his kindness; and a poor [man] is better than a liar.
Al hombre le gusta ser compasivo; más vale ser pobre que mentiroso.
23 The fear of Jehovah [tendeth] to life, and he [that hath it] shall rest satisfied without being visited with evil.
El temor de Yahvé conduce a la vida; así queda (el hombre) satisfecho y libre de todo mal.
24 A sluggard burieth his hand in the dish, and will not even bring it to his mouth again.
El haragán mete su mano en el plato, pero no la lleva a su boca.
25 Smite a scorner, and the simple will beware; reprove the intelligent, and he will understand knowledge.
Castiga al burlador, y se hace cuerdo el necio; amonesta al sensato y entenderá la sabiduría.
26 He that ruineth [his] father and chaseth away [his] mother is a son that causeth shame and bringeth reproach.
Quien maltrata a su padre y echa de sí a su madre, es un hijo desvergonzado y sin honor.
27 Cease, my son, to hear the instruction which causeth to stray from the words of knowledge.
Hijo mío, si dejas de oír consejos, te desviarás de las palabras de la sabiduría.
28 A witness of Belial scorneth judgment, and the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
El testigo perverso se ríe de la justicia; y la boca de los impíos se traga la iniquidad.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of the foolish.
Los castigos han sido hechos para los burladores, y los azotes para las espaldas de los insensatos.

< Proverbs 19 >