< Proverbs 18 >
1 He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
Den egensinnige följer sin egen lystnad, med all makt söker han strid.
2 A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
Dåren frågar ej efter förstånd, allenast efter att få lägga fram vad han har i hjärtat.
3 When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Där den ogudaktige kommer, där kommer förakt, och med skamlig vandel följer smälek.
4 The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
Orden i en mans mun äro såsom ett djupt vatten, såsom en flödande bäck, en vishetens källa.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
Att vara partisk för den skyldige är icke tillbörligt ej heller att vränga rätten för den oskyldige.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
Dårens läppar komma med kiv, och hans mun ropar efter slag.
7 A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
Dårens mun är honom själv till olycka, och hans läppar äro en snara hans liv.
8 The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
Örontasslarens ord äro såsom läckerbitar och tränga ned till hjärtats innandömen.
9 He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
Den som är försumlig i sitt arbete, han är allaredan en broder till rövaren.
10 The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
HERRENS namn är ett starkt torn; den rättfärdige hastar dit och varder beskyddad.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
Den rikes skatter äro honom en fast stad, höga murar likna de, i hans inbillning.
12 Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära.
13 He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam.
14 The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
Mod uppehåller mannen i hans svaghet; men ett brutet mod, vem kan bära det?
15 The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
Den förståndiges hjärta förvärvar kunskap, och de visas öron söka kunskap.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Gåvor öppna väg för en människa och föra henne fram inför de store.
17 He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män.
19 A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
En förorättad broder är svårare att vinna än en fast stad, och trätor äro såsom bommar för ett slott.
20 A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
Av sin muns frukt får envar sin buk mättad, han varder mättad av sina läppars gröda.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt.
22 Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
Den som har funnit en rätt hustru, han har funnit lycka och har undfått nåd av HERREN.
23 He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
Bönfallande är den fattiges tal, men den rike svarar med hårda ord.
24 A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
Den som ävlas att få vänner, han kommer i olycka; men vänner finnas, mer trogna än en broder.