< Proverbs 18 >

1 He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
2 A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
3 When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
4 The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.
7 A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
8 The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
9 He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
10 The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione.
12 Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
13 He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.
14 The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
15 The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi.
17 He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
19 A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello.
20 A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
22 Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
23 He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza.
24 A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello.

< Proverbs 18 >