< Proverbs 18 >

1 He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
Orang yang menyendiri, mencari keinginannya, amarahnya meledak terhadap setiap pertimbangan.
2 A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
Orang bebal tidak suka kepada pengertian, hanya suka membeberkan isi hatinya.
3 When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Bila kefasikan datang, datanglah juga penghinaan dan cela disertai cemooh.
4 The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
Perkataan mulut orang adalah seperti air yang dalam, tetapi sumber hikmat adalah seperti batang air yang mengalir.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
Tidak baik berpihak kepada orang fasik dengan menolak orang benar dalam pengadilan.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
Bibir orang bebal menimbulkan perbantahan, dan mulutnya berseru meminta pukulan.
7 A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
Orang bebal dibinasakan oleh mulutnya, bibirnya adalah jerat bagi nyawanya.
8 The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
Perkataan pemfitnah seperti sedap-sedapan, yang masuk ke lubuk hati.
9 He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
Orang yang bermalas-malas dalam pekerjaannya sudah menjadi saudara dari si perusak.
10 The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Nama TUHAN adalah menara yang kuat, ke sanalah orang benar berlari dan ia menjadi selamat.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
Kota yang kuat bagi orang kaya ialah hartanya dan seperti tembok yang tinggi menurut anggapannya.
12 Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
Tinggi hati mendahului kehancuran, tetapi kerendahan hati mendahului kehormatan.
13 He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
Jikalau seseorang memberi jawab sebelum mendengar, itulah kebodohan dan kecelaannya.
14 The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
Orang yang bersemangat dapat menanggung penderitaannya, tetapi siapa akan memulihkan semangat yang patah?
15 The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
Hati orang berpengertian memperoleh pengetahuan, dan telinga orang bijak menuntut pengetahuan.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Hadiah memberi keluasan kepada orang, membawa dia menghadap orang-orang besar.
17 He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Pembicara pertama dalam suatu pertikaian nampaknya benar, lalu datanglah orang lain dan menyelidiki perkaranya.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Undian mengakhiri pertengkaran, dan menyelesaikan persoalan antara orang-orang berkuasa.
19 A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
Saudara yang dikhianati lebih sulit dihampiri dari pada kota yang kuat, dan pertengkaran adalah seperti palang gapura sebuah puri.
20 A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
Perut orang dikenyangkan oleh hasil mulutnya, ia dikenyangkan oleh hasil bibirnya.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
Hidup dan mati dikuasai lidah, siapa suka menggemakannya, akan memakan buahnya.
22 Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
Siapa mendapat isteri, mendapat sesuatu yang baik, dan ia dikenan TUHAN.
23 He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
Orang miskin berbicara dengan memohon-mohon, tetapi orang kaya menjawab dengan kasar.
24 A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
Ada teman yang mendatangkan kecelakaan, tetapi ada juga sahabat yang lebih karib dari pada seorang saudara.

< Proverbs 18 >