< Proverbs 18 >

1 He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
2 A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
3 When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
4 The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
7 A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
8 The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
9 He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
10 The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
12 Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
13 He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
14 The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
15 The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
17 He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
19 A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
A felingerelt atyafiú erősb az erős városnál, és az ilyen versengések olyanok, mint a vár zárja.
20 A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában van, és a miképen kiki szeret azzal élni, úgy eszi annak gyümölcsét.
22 Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
23 He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
24 A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
Az ember, a kinek sok barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.

< Proverbs 18 >