< Proverbs 18 >
1 He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
NO ka makemake wale e imi ai ke kanaka manao ku e, A pale aku no i na manao pono a pau.
2 A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
Aole i haliu mai ka mea lapuwale i ka ike, Aka, ma ka hoike ana i kona naau.
3 When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
A hiki mai ka hewa, hiki mai no hoi ka hoowahawaha; A o ka hilahila pu kekahi me ka hoomaewaewa.
4 The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
He wai hohonu na olelo o ko ke kanaka waha; He punawai e hu ana, ke kumu o ka naauao.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
O ka hooluolu aku i ka mea hewa, aole ia he maikai; Aole hoi ka opea aku i ka mea pono ma ka hookolokolo ana.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
O na lehelehe o ka mea lapuwale, aia no ma ka hoopaapaa; Ua maopopo kona waha e pono ke hahauia.
7 A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
O ka waha o ka mea lapuwale, oia kona mea e make ai; A o kona mau lehelehe hoi, oia ke pahele o kona uhane.
8 The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
O na olelo ahiahi, ua like me na olelo paani, A komo no nae iloko loa o ka opu.
9 He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
O ka mea hoomolowa ma kana hana ana, He kaikaina oia o ka mea hoomaunauna wale.
10 The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
He pakaua ikaika ka inoa o Iehova; Malaila e holo ai ka mea pono a maluhia iho la.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
O ka waiwai o ka mea waiwai, oia kona kulanakauhale paa I ka pa, Ua like hoi me ka pa kiekie i kona manao.
12 Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
Mamua o ka make, ua haaheo ka naau o ke kanaka, Mamua hoi o ka hookiekieia mai, he akahai.
13 He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
O ka mea hoopuka i kona manao mamua o kona lohe ana, He lapuwale ia, a he mea ia nona e hilahila ai.
14 The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
O ka uhane o ke kanaka, hoomanawanui no ia i ka nawaliwali; Aka, o ka uhane e eha ana, owai la e hiki ai ke hoomanawanui?
15 The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
O ka naau o ka mea naauao e loaa ia ia ka ike; O ka pepeiao hoi o ka poe akamai, e imi no i ka naauao.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
O ko ke kanaka makana, he mea ia e hookaawale ai i wahi nona; A e kai aku hoi ia ia imua o na kanaka koikoi.
17 He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Ua pono ka mea i hoopiiia i kana olelo mua ana; Aka, hele mai kona hoanoho a imi ae i kona ano.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
O ka hailona ana ka mea e pau ai ka hoopaapaa; He mea hoi e uwao ai iwaena o ka ikaika.
19 A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
Aole ikaika ke kulanakauhale paa i ka pa e like me ka hoahanau i hoonaukiukiia; A o ko laua hoopaapaa ana, ua like me na kaolahao o ka halealii.
20 A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
Ma na hua o ko ke kanaka waha, e maona ai kona opu; A ma ka waiwai o kona mau lehelehe e piha ai oia.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
Ma ke elelo ka make a me ke ola; O ka mea makemake malaila, e ai oia i kona hua.
22 Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
O ka mea loaa ia ia ka wahine, loaa no ka mea maikai, Ua loaa hoi ia ia ka lokamaikai no Iehova mai.
23 He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
He noi ko ke kanaka ilihune; A o ka mea waiwai, ua olelo kalakala oia.
24 A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
O ke kanaka i nui na hoalauna, e poino oia malaila; Aka, o kekahi hoaaloha ua oi aku kona pipili ana mamua o ko ka hoahanau.