< Proverbs 18 >
1 He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
Wer sich absondert, trachtet nach einem Gelüst; gegen alle Einsicht geht er heftig an.
2 A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
Der Tor hat keine Lust an Verständnis, sondern nur daran, daß sein Herz sich offenbare.
3 When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Wenn ein Gesetzloser kommt, so kommt auch Verachtung; und mit der Schande kommt Schmähung.
4 The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
Die Worte aus dem Munde eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, ein Born der Weisheit.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
Es ist nicht gut, die Person des Gesetzlosen anzusehen, um den Gerechten zu beugen im Gericht.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
Die Lippen des Toren geraten in Streit, und sein Mund ruft nach Schlägen.
7 A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
Der Mund des Toren wird ihm zum Untergang, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
8 The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, und sie dringen hinab in das Innerste des Leibes.
9 He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
Auch wer sich lässig zeigt in seiner Arbeit, ist ein Bruder des Verderbers.
10 The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Der Name Jehovas ist ein starker Turm; der Gerechte läuft dahin und ist in Sicherheit.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
Das Vermögen des Reichen ist seine feste Stadt, und in seiner Einbildung gleich einer hochragenden Mauer.
12 Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
Vor dem Sturze wird hoffärtig des Mannes Herz, und der Ehre geht Demut voraus.
13 He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
Wer Antwort gibt, bevor er anhört, dem ist es Narrheit und Schande.
14 The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
Eines Mannes Geist erträgt seine Krankheit; aber ein zerschlagener Geist, wer richtet ihn auf?
15 The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
Das Herz des Verständigen erwirbt Erkenntnis, und das Ohr der Weisen sucht nach Erkenntnis.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und verschafft ihm Zutritt zu den Großen.
17 He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Der erste in seiner Streitsache hat recht; doch sein Nächster kommt und forscht ihn aus.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Das Los schlichtet Zwistigkeiten und bringt Mächtige auseinander.
19 A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
Ein Bruder, an dem man treulos gehandelt hat, widersteht mehr als eine feste Stadt; und Zwistigkeiten sind wie der Riegel einer Burg.
20 A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
Von der Frucht des Mundes eines Mannes wird sein Inneres gesättigt, vom Ertrage seiner Lippen wird er gesättigt.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
Tod und Leben sind in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre Frucht essen.
22 Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
Wer ein Weib gefunden, hat Gutes gefunden und hat Wohlgefallen erlangt von Jehova.
23 He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
Flehentlich bittet der Arme, aber der Reiche antwortet Hartes.
24 A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
Ein Mann vieler Freunde wird zu Grunde gehen; doch es gibt einen, der liebt und anhänglicher ist als ein Bruder.