< Proverbs 18 >
1 He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.
2 A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
Tåben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
3 When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
4 The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, så man afviser skyldfris Sag i Retten.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
Tåbens Læber fører til Trætte, hans Mund råber højt efter Hug,
7 A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
Tåbens Mund er hans Våde, hans Læber en Snare for hans Liv.
8 The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
9 He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
Den, der er efterladen i Gerning, er også Broder til Ødeland.
10 The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
HERRENs Navn er et stærkt Tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
12 Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
Mands Hovmod går forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
13 He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Dårskab og Skændsel.
14 The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Ånd?
15 The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attrår Kundskab.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Gaver åbner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
17 He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og går ham efter.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Loddet gør Ende på Trætter og skiller de stærkeste ad.
19 A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslå for Borg.
20 A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
22 Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Nåde fra HERREN.
23 He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med hårde Ord.
24 A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
Med mange Fæller kan Mand gå til Grunde, men Ven kan overgå Broder i Troskab.