< Proverbs 18 >
1 He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
2 A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
3 When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
4 The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
7 A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
8 The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
9 He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
10 The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
12 Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
13 He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
14 The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
15 The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
17 He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
19 A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
20 A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
22 Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
23 He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
24 A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.