< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting [with] strife.
En torr bete, der man låter sig med nöja, är bättre än ett fullt visthus med träto.
2 A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
En klok tjenare skall råda öfver snöplig barn, och skall utskifta arfvet emellan bröder.
3 The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts.
Såsom elden pröfvar silfret, och ugnen guld, alltså pröfvar Herren hjertan.
4 The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.
En ond menniska aktar uppå onda munnar, och en falsk menniska hörer gerna en skadelig tungo.
5 Whoso mocketh a poor [man] reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.
Den som den fattiga bespottar, han försmäder hans skapare; och den som gläder sig af annars ofärd, han skall icke ostraffad blifva.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
De gamlas krona äro barnabarn, och barnas ära äro deras fäder.
7 Excellent speech becometh not a vile [man]; how much less do lying lips a noble!
Det står icke en dåra väl att tala om hög ting, mycket mindre en Första, att han gerna ljuger.
8 A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.
Gåfva är en ädelsten; hvart man henne bär, så främjar hon väl.
9 He that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.
Den som synd skyler, han förskaffar vänskap; men den som sakena röjer, han gör Förstar oens.
10 A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool.
Ord förskräcka mer en förståndigan, än hundrade hugg en dåra.
11 An evil [man] seeketh only rebellion; but a cruel messenger shall be sent against him.
Ett bittert hjerta söker efter att göra skada; men en grufvelig ängel skall komma öfver honom.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly.
Bättre är möta en björn, den ungarna borttagne äro, än enom dåra i hans galenskap.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Den som vedergäller godt med ondo, af hans hus skall det onda icke återvända.
14 The beginning of contention is [as] when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
Begynnelse till träto är såsom ett vatten, det sig utskär; haf alltså du kif fördrag, förr än du der inmängd varder.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah.
Den som den ogudaktiga dömer godan, och den som fördömer den rättfärdiga, de äro både Herranom en styggelse.
16 To what purpose is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he] hath no sense?
Hvad skall en dåre med penningar i handene, efter han icke hafver hjerta till att köpa vishet?
17 The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
En vän älskar alltid, och en broder varder rönt i nödene.
18 A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
Det är en dåre, som handena räcker, och går i borgan för sin nästa.
19 He loveth transgression that loveth a quarrel; he that maketh high his gate seeketh destruction.
Den som kif älskar, han älskar synd; och den sina dörr höga gör, han far efter olycko.
20 He that hath a perverse heart findeth no good; and he that shifteth about with his tongue falleth into evil.
Ett vrångt hjerta finner intet godt; och den som en ond tungo hafver, han faller i olycko.
21 He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow, and the father of a vile [man] hath no joy.
En dåre gör sig sjelf sorg, och en dåras fader hafver ingen glädje.
22 A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.
Ett gladt hjerta gör lifvet lustigt; men ett bedröfvadt sinne uttorkar benen.
23 A wicked [man] taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment.
Den ogudaktige tager gerna hemliga gåfvor, till att böja rättsens väg.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
En förståndig man bär sig visliga åt; en dåre kastar ögonen hit och dit.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
En galen son är sins faders grämelse, och sine modets bedröfvelse, den honom födt hafver.
26 To punish a righteous [man] is not good, nor to strike nobles because of [their] uprightness.
Det är icke godt att man oförrättar den rättfärdiga, eller att man slår Förstan, som rätt regerar.
27 He that hath knowledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.
En förnumstig man hafver hof med sitt tal, och en förståndig man håller sin anda.
28 Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, [and] he that shutteth his lips, intelligent.
Om en dåre tigde, vorde han ock vis räknad, och förståndig, om han munnen tillhölle.

< Proverbs 17 >