< Proverbs 17 >
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting [with] strife.
melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
2 A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
3 The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts.
sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
4 The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.
malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
5 Whoso mocketh a poor [man] reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.
qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
7 Excellent speech becometh not a vile [man]; how much less do lying lips a noble!
non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
8 A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.
gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
9 He that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.
qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
10 A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool.
plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
11 An evil [man] seeketh only rebellion; but a cruel messenger shall be sent against him.
semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly.
expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
14 The beginning of contention is [as] when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah.
et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
16 To what purpose is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he] hath no sense?
quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
17 The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
18 A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
19 He loveth transgression that loveth a quarrel; he that maketh high his gate seeketh destruction.
qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
20 He that hath a perverse heart findeth no good; and he that shifteth about with his tongue falleth into evil.
qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
21 He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow, and the father of a vile [man] hath no joy.
natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
22 A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.
animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
23 A wicked [man] taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment.
munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
26 To punish a righteous [man] is not good, nor to strike nobles because of [their] uprightness.
non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
27 He that hath knowledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.
qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
28 Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, [and] he that shutteth his lips, intelligent.
stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens