< Proverbs 17 >
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting [with] strife.
마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
2 A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라
3 The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts.
도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단하시느니라
4 The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.
악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라
5 Whoso mocketh a poor [man] reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.
가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
7 Excellent speech becometh not a vile [man]; how much less do lying lips a noble!
분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
8 A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.
뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라
9 He that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.
허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
10 A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool.
한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백 개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
11 An evil [man] seeketh only rebellion; but a cruel messenger shall be sent against him.
악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly.
차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
14 The beginning of contention is [as] when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah.
악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느라
16 To what purpose is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he] hath no sense?
미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
17 The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
18 A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
지혜없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라
19 He loveth transgression that loveth a quarrel; he that maketh high his gate seeketh destruction.
다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
20 He that hath a perverse heart findeth no good; and he that shifteth about with his tongue falleth into evil.
마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
21 He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow, and the father of a vile [man] hath no joy.
미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
22 A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.
마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
23 A wicked [man] taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment.
악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
26 To punish a righteous [man] is not good, nor to strike nobles because of [their] uprightness.
의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라
27 He that hath knowledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.
말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라
28 Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, [and] he that shutteth his lips, intelligent.
미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라