< Proverbs 16 >

1 The purposes of the heart are of man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
Hjertets råd hører mennesket til, men fra Herren får tungen sitt svar.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
Alle en manns veier er rene i hans egne øine, men Herren veier åndene.
3 Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.
Legg dine gjerninger på Herren, så skal dine råd ha fremgang.
4 Jehovah hath wrought everything on his own account, yea, even the wicked for the day of evil.
Herren har gjort hver ting til dens øiemed, også den ugudelige til straffens dag.
5 Every proud heart is an abomination to Jehovah: hand for hand, he shall not be held innocent.
Enhver overmodig er en vederstyggelighet for Herren; visselig, en slik mann blir ikke ustraffet.
6 By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah [men] depart from evil.
Ved kjærlighet og trofasthet utsones misgjerning, og den som frykter Herren, holder sig fra det onde.
7 When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Når Herren har behag i en manns ferd, da gjør han at endog hans fiender holder fred med ham.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
Bedre er lite med rettferdighet enn stor vinning med urett.
9 The heart of man deviseth his way, but Jehovah directeth his steps.
Menneskets hjerte tenker ut sin vei, men Herren styrer hans gang.
10 An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment.
Guddoms-ord er på kongens leber; hans munn skal ikke forsynde sig når han dømmer.
11 The just balance and scales are Jehovah's; all the weights of the bag are his work.
Rett vekt og rette vektskåler hører Herren til; alle vektstener i pungen er hans verk.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
Ugudelige gjerninger er en vederstyggelighet for konger; for ved rettferdighet blir tronen trygget.
13 Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaketh aright.
Rettferdige leber er til velbehag for konger, og den som taler det som rett er, elsker de.
14 The fury of a king is [as] messengers of death; but a wise man will pacify it.
En konges vrede er dødens bud, men en vis mann stiller vreden.
15 In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
I lyset fra kongens åsyn er det liv, og hans nåde er som en sky med vårregn.
16 How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver!
Å vinne visdom - hvor meget bedre er det ikke enn gull! Og å vinne forstand er mere verdt enn sølv.
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul.
De opriktiges vei er å holde sig fra det onde; den som akter på sin vei, bevarer sitt liv.
18 Pride [goeth] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Forut for undergang går overmot, og forut for fall stolt mot.
19 Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
Det er bedre å være ydmyk sammen med dem som er i nød, enn å dele bytte med de overmodige.
20 He that giveth heed to the word shall find good; and whoso confideth in Jehovah, happy is he.
Den som akter på ordet, skal finne lykke, og den som setter sin lit til Herren, er salig.
21 The wise in heart is called intelligent, and the sweetness of the lips increaseth learning.
Den som er vis i hjertet, blir kalt forstandig, og lebers sødme fremmer lærdom.
22 Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
Klokskap er en livsens kilde for dem som eier den, men dårers straff er deres egen dårskap.
23 The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.
Den vises hjerte gjør hans munn forstandig og legger mere og mere lærdom på hans leber.
24 Pleasant words are [as] a honeycomb, sweet to the soul, and health for the bones.
Milde ord er kostelig honning, søt for sjelen og en lægedom for kroppen.
25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
26 The appetite of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on.
Arbeiderens sult arbeider for ham; for hans munn driver ham frem.
27 A man of Belial diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire.
En niding graver en ulykkesgrav, og på hans leber er det likesom en fortærende ild.
28 A false man soweth contention; and a talebearer separateth very friends.
En falsk mann volder trette, og en øretuter skiller venn fra venn.
29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
En voldsmann forlokker sin næste og fører ham inn på en vei som ikke er god.
30 He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
Den som lukker sine øine for å tenke på svik, og den som kniper sine leber sammen, han har allerede fullført det onde.
31 The hoary head is a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
Grå hår er en fager krone; den finnes på rettferdighets vei.
32 He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Den langmodige er bedre enn en veldig helt, og den som styrer sitt sinn, er bedre enn den som inntar en by.
33 The lot is cast into the lap; but the whole decision is of Jehovah.
I kappens fold rystes loddet, men avgjørelsen kommer alltid fra Herren.

< Proverbs 16 >