< Proverbs 16 >
1 The purposes of the heart are of man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
Ihmisen ovat mielen aivoittelut, mutta Herralta tulee kielen vastaus.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään puhtaat, mutta Herra tutkii henget.
3 Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.
Heitä työsi Herran haltuun, niin sinun hankkeesi menestyvät.
4 Jehovah hath wrought everything on his own account, yea, even the wicked for the day of evil.
Kaiken on Herra tehnyt määrätarkoitukseen, niinpä jumalattomankin onnettomuuden päivän varalle.
5 Every proud heart is an abomination to Jehovah: hand for hand, he shall not be held innocent.
Jokainen ylpeämielinen on Herralle kauhistus: totisesti, ei sellainen jää rankaisematta.
6 By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah [men] depart from evil.
Laupeudella ja uskollisuudella rikos sovitetaan, ja Herran pelolla paha vältetään.
7 When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Jos miehen tiet ovat Herralle otolliset, saattaa hän vihamiehetkin sovintoon hänen kanssansa.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
Parempi vähä vanhurskaudessa kuin suuret voitot vääryydessä.
9 The heart of man deviseth his way, but Jehovah directeth his steps.
Ihmisen sydän aivoittelee hänen tiensä, mutta Herra ohjaa hänen askeleensa.
10 An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment.
Kuninkaan huulilla on jumalallinen ratkaisu; hänen suunsa ei petä tuomitessaan.
11 The just balance and scales are Jehovah's; all the weights of the bag are his work.
Puntari ja oikea vaaka ovat Herran, hänen tekoaan ovat kaikki painot kukkarossa.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
Jumalattomuuden teko on kuninkaille kauhistus, sillä vanhurskaudesta valtaistuin vahvistuu.
13 Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaketh aright.
Vanhurskaat huulet ovat kuninkaille mieleen, ja oikein puhuvaa he rakastavat.
14 The fury of a king is [as] messengers of death; but a wise man will pacify it.
Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja, mutta sen lepyttää viisas mies.
15 In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
Kuninkaan kasvojen valo on elämäksi, ja hänen suosionsa on kuin keväinen sadepilvi.
16 How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver!
Parempi kultaa on hankkia viisautta, kalliimpi hopeata hankkia ymmärrystä.
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul.
Oikeamielisten tie välttää onnettomuuden; henkensä saa pitää, joka pitää vaelluksestansa vaarin.
18 Pride [goeth] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Kopeus käy kukistumisen edellä, ylpeys lankeemuksen edellä.
19 Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
Parempi alavana nöyrien parissa kuin jakamassa saalista ylpeitten kanssa.
20 He that giveth heed to the word shall find good; and whoso confideth in Jehovah, happy is he.
Joka painaa mieleensä sanan, se löytää onnen; ja autuas se, joka Herraan turvaa!
21 The wise in heart is called intelligent, and the sweetness of the lips increaseth learning.
Jolla on viisas sydän, sitä ymmärtäväiseksi sanotaan, ja huulten suloisuus antaa opetukselle tehoa.
22 Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
Ymmärrys on omistajalleen elämän lähde, mutta hulluus on hulluille kuritus.
23 The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.
Viisaan sydän tekee taitavaksi hänen suunsa ja antaa tehoa hänen huultensa opetukselle.
24 Pleasant words are [as] a honeycomb, sweet to the soul, and health for the bones.
Lempeät sanat ovat mesileipää; ne ovat makeat sielulle ja lääkitys luille.
25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
26 The appetite of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on.
Työmiehen nälkä tekee työtä hänen hyväkseen, sillä oma suu panee hänelle pakon.
27 A man of Belial diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire.
Kelvoton mies kaivaa toiselle onnettomuutta; hänen huulillaan on kuin polttava tuli.
28 A false man soweth contention; and a talebearer separateth very friends.
Kavala mies rakentaa riitaa, ja panettelija erottaa ystävykset.
29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
Väkivallan mies viekoittelee lähimmäisensä ja vie hänet tielle, joka ei ole hyvä.
30 He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
Joka silmiänsä luimistelee, sillä on kavaluus mielessä; joka huulensa yhteen puristaa, sillä on paha valmiina.
31 The hoary head is a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
Harmaat hapset ovat kunnian kruunu; se saadaan vanhurskauden tiellä.
32 He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Pitkämielinen on parempi kuin sankari, ja mielensä hillitseväinen parempi kuin kaupungin valloittaja.
33 The lot is cast into the lap; but the whole decision is of Jehovah.
Helmassa pudistellen arpa heitetään, mutta Herralta tulee aina sen ratkaisu.